Traducir a
Le premier indice, c'était quand tu as frappé à ma porte.
Clue number one was when you knocked on my door
Le deuxième indice était le look que vous portiez
Clue number two was the look that you wore
Et c'est là que j'ai su que c'était plutôt bon signe.
An′ that's when I knew it was a pretty good sign
Que quelque chose clochait là-haut, sur le nuage numéro neuf
That something was wrong up on cloud number nine
Eh bien, c'est une longue montée.
Well it′s a long way up
Et nous ne descendrons pas ce soir
And we won't come down tonight
Eh bien, il se peut que ce soit faux.
Well it may be wrong
Mais bébé, ça semble vraiment bien
But baby, it sure feels right
Et la lune brille et les étoiles sont éclatantes.
And the moon is out and the stars are bright
Et quoi qu'il arrive, tout ira bien.
And whatever comes gonna be alright
Car ce soir, tu seras à moi.
'Cause tonight you will be mine
Au septième ciel
Up on cloud number nine
Et il n'y a pas d'endroit où je préférerais être.
And there ain′t no place that I′d rather be
Et on ne peut pas revenir en arrière, mais tu es là avec moi.
And we can't go back but you′re here with me
Oui, il fait vraiment beau.
Yeah, the weather is really fine
Au septième ciel
Up on cloud number nine
Maintenant il t'a fait du mal et tu m'as fait du mal.
Now he hurt you and you hurt me
Et ce n'était pas censé se passer ainsi.
And that wasn't the way it was supposed to be
Alors bébé, ce soir, laissons le monde derrière nous
So baby, tonight let′s leave the world behind
Et passez un peu de temps sur le nuage numéro neuf
And spend some time up on cloud number nine
Eh bien, c'est une longue montée.
Well it's a long way up
Et nous ne descendrons pas ce soir
And we won′t come down tonight
Eh bien, il se peut que ce soit faux.
Well it may be wrong
Mais bébé, ça semble vraiment bien
But baby, it sure feels right
(D'accord)
(All right)
La lune brille et les étoiles sont éclatantes.
Well the moon is out and the stars are bright
Et quoi qu'il arrive, tout ira bien.
And whatever comes gonna be alright
Car ce soir, tu seras à moi.
'Cause tonight you will be mine
Au septième ciel
Up on cloud number nine
Et il n'y a pas d'endroit où je préférerais être.
And there ain't no place that I′d rather be
Et on ne peut pas revenir en arrière, mais tu es là avec moi.
And we can′t go back but you're here with me
Oui, il fait vraiment beau.
Yeah, the weather is really fine
Au septième ciel
Up on cloud number nine
Eh bien, nous ne descendrons pas ce soir.
Well, we won′t come down tonight
Oui, nous ne descendrons pas ce soir.
Yeah, we won't come down tonight
Non, nous ne descendrons pas ce soir.
No, we won′t come down tonight
Car la lune brille et les étoiles sont éclatantes.
'Cause the moon is out and the stars are bright
Et quoi qu'il arrive, tout ira bien.
And whatever comes gonna be alright
Car ce soir, tu seras à moi.
′Cause tonight you will be mine
Au septième ciel (oh oui)
Up on cloud number nine (oh yeah)
Et il n'y a pas d'endroit où je préférerais être.
And there ain't no place that I'd rather be
Et on ne peut pas revenir en arrière, mais tu es là avec moi.
And we can′t go back but you′re here with me
Oui, il fait vraiment beau.
Yeah, the weather is really fine
Au septième ciel
Up on cloud number nine
Oui, on peut regarder le monde défiler.
Yeah, we can watch the world go by
Au septième ciel
Up on cloud number nine
