Always Forever traducción al Francés

Bryson Tiller

Traducir a

Attends, je vais te le donner
Hold on, I′ma give it to you
je pensais juste
I was just thinkin'
Nous avons commencé à parler il y a deux ans, il y a trois ans
We started talkin′ like two years ago, three years ago
Il y a quatre ans, quelque chose comme ça, ah (ouais)
Four years ago, somethin' like that, ah (yeah)
Il reste deux jours avant notre anniversaire, quelque chose comme ça, oh (ouais)
It's two days ′til our anniversary, somethin′ like that, oh (yeah)
Euh hein
Uh-huh

Ouais tu sais que j'ai essayé d'arrêter
Yeah, you know I tried to stop
Ouais tu sais que j'ai essayé
Yeah, you know I tried
J'ai essayé de te donner un peu moins de mon temps
I tried to give you a little less of my time
Je commence à avoir l'impression que je ne suis jamais dans mon bon esprit
Startin' to feel like I′m never in my right mind
Dans mon bon sens (dans mon bon esprit)
In my right mind (in my right mind)
Est-ce le bon moment, bébé ? (Est-ce le bon moment, bébé ?)
Is it the right time, babe? (Is it the right time, babe?)
Je te voies ce soir, bébé
See you in the night time, babe
C'est la nuit
It's night time

Je souhaite que tu aies les mêmes sentiments que les miens
I wish you had feelings like mine, baby
J'ai l'impression d'être encore juste un pote
Feels like I′m still just a homie
Agir comme si tu ne voulais pas de moi (mon Dieu, me sens-tu ?)
Actin' like you don′t want me (my God, do you feel me?)
Non, petit, ne le fais pas pour moi (uh-uh)
No, shorty just don't do it for me (uh-uh)
Tu le fais pour moi (ouais, uh-uh)
You do it for me (yeah, uh-uh)

Tu dis que tu as fait ça pour moi, puis tu me dis au revoir
Yeah, say you done doing it for me, then say bye
Dis au revoir, dis au revoir, au revoir, au revoir
Say bye, say bye, bye, bye
Tu dis-dis maintenant, chérie dis au revoir
Say-say now, girl, say bye
Tu dis maintenant, dis au revoir, dis au revoir
Say now, say goodbye, say goodbye

Tu sais que j'ai essayé
You know I tried
J'ai vraiment essayé
I really tried
Maintenant tu es de retour dans mon esprit
Now you're right back on my mind
Je sens le temps juste (tic-tic-tic-tic-tic) passer
I feel the time just (tick-tick-tick-tick-tick) passin′ by
Je pensais que c'était toujours pour toujours alors je suis sauvage
Thought this was always forever so I′m askin'
Voudrais-tu me mentir bébé?
Why would you lie to me, babe?
Non, ce n'est pas juste pour moi bébé
No, that ain′t right to me, baby
Tu sais que j'étais là pour rester
You know I was here to stay
Il n'y a pas vraiment grand chose à dire, s'il te plaît
Ain't really got much left to say, please

Tu dis que tu as fait ça pour moi, puis tu me dis au revoir
Say you done doing it for me, then say bye
Dis au revoir, dis au revoir, au revoir, au revoir
Say bye, say bye, bye, bye
Dis-dis maintenant, chérie, dis au revoir (pourquoi tu me quittes ?)
Say-say now, girl, say bye (why you just leave me?)
Tu dis maintenant, dis au revoir, dis au revoir
Say now, say goodbye, say goodbye

Surchargé
Overloaded
Sur tous les souvenirs et tous les moments, ouais
On all the memories and all the moments, yeah
Quand je regarde en arrière, il est difficile de se concentrer
When I look back to them it′s hard to focus
J'aime imaginer le temps figé
Oh, I like to imagine the time being frozen (frozen)

Ne dis pas de mensonges, tu n'étais pas à moi
Oh, don't tell no lies, you wasn′t mine
Mais frappe ma ligne
But hit my line up
Pourquoi? Parce que tu étais fatigué de quelqu'un
Why? 'Cause you was tired of somebody (somebody)
Je ne dirai pas son nom
I won't say his name
J'essaye simplement de tout oublier
I′m simply tryna forget everything
Puisque tu ne te souviens de rien
Since you don′t remember anything

Desarrollado por musixmatch