Traducir a
Non, je vais vraiment devenir fou.
Nah, I′m finna go bananas for real
Trois, deux
Three, two
Ouais, hé, hein
Yeah, hey, huh
On va faire Donkey Kong, de la pure merde de singe, mec (huh-huh, huh-huh)
We goin' Donkey Kong, straight ape shit, nigga (huh-huh, huh-huh)
J'ai amassé 25 millions, putain
I ran up 25 million, fuck
Et puis plus de 25 millions, ouais
Then a whole 25 million plus, yeah
Je suis hors de mes sentiments, ouais, hein
I′m out of my feelings, yeah, huh
Je mets mes plafonds en place, bon sang, hein
I'm puttin' my ceilings up, damn, huh
Je récupère ma pièce, je frappe cette boîte comme, hein, hein, ouais
Gettin′ my coin, hittin′ that box like, huh, huh, yeah
Donne-moi ma pièce, je frappe cette boîte comme wham, bam, bam
Gimme my coin, hittin' that box like wham, bam, bam
Ouais, je gagne 25 millions, putain
Yup, run up 25 million, fuck
J'ai tout dépensé pour mes enfants, ouais, ouais, hein (quoi de neuf, quoi de neuf, quoi de neuf ?)
Spent it all on my children, yup, yeah, huh (what′s up, what's up, what′s up?)
Elle fixe le coupé, essayant de voir dans quoi je conduis (conduisant)
She starin' at the coupe, tryna peep what I′m drivin' in (drivin' in)
Culli' avec les portes suicide, je me sens vivant (vivant)
Culli′ with the suicide doors, I′m feelin' alive (alive)
Ouais, regarde ma voiture, mets un cerf-volant sur ma voiture, je vole, hein, ouais
Yeah, peep my drive, put a kite on my ride, I′m fly, huh, yeah
Je suis fou, premier gagnant, je n'ai pas réussi à faire match nul, mec, hein
Out of my mind, first place winner, ain't come in no tie, nigga, huh
Regardez mes adversaires, ils sont à la traîne, ouais, ouais, ouais, hein
Look at my opps, they fallin′ behind, yeah, yeah, yeah, huh
J'attends qu'un mec franchisse la ligne, ouais, ouais, ouais, hein (ouais, ouais, ouais)
Waitin' on a nigga to cross the line, yeah, yeah, yeah, huh (yeah, yeah, yeah)
Je mets Don Juli dans la coupe, c'est à moi, ouais, ouais, ouais
Puttin′ Don Juli' in the cup, it's mine, yeah, yeah, yeah
Je devrais peut-être les resservir une fois de plus, ouais, ouais, ouais
I might have to serve ′em up one more time, yeah, yeah, yeah
(Oh, merde, bébé, je suis trop légitime)
(Oh, shit, baby, I′m too legit)
C'est vrai, je cours sans aucune assistance pour de vrai
That's right, I′m racin' with no assist for real
Nouvel état d'esprit, nouveau fouet, nouveaux accords
New mindset, new whip, new deals
Je vais devoir les changer, de nouvelles roues
I′ma have to swap these out, new wheels
Je vois que tu as une coquille, bleue, calme-toi
I see you got a shell, blue, chill
Les négros sont fous, eux aussi dans leurs sentiments
Niggas be mad, they too in they feels
Je lâche ces balles, pas de Bill (baow, baow, baow)
Lettin' them bullets loose, no Bill (baow, baow, baow)
Je me sens comme une superstar, pour de vrai
I feel like a superstar, for real
Chaque jour, je choisis ma voiture, pour de vrai
Every day choose my car, for real
Waouh, qui aurait cru ça ici ?
Wowzers, who would′ve thought this here?
Bowser, fais des bleus à ton chien, pour de vrai
Bowser, bruise you dog, for real
Appuie sur L, booste ma voiture, je suis malade
Press L, boost my car, I'm ill
Je vais devenir lunaire, chien, pour de vrai
I'm finna go lunar, dog, for real
Ça aurait dû arriver plus tôt, mon chien, pour de vrai
Should′ve been sooner, dog, for real
Huh, huh, j'ai amassé 25 millions, putain (et puis)
Huh, huh, I ran up 25 million, fuck (and then)
Puis plus de 25 millions (oh, ouais)
Then a whole 25 million plus (oh, yeah)
Si quelqu'un mérite cette merde, c'est nous, mon garçon (ouais, on est en haut maintenant, hein)
If anybody deserve this shit, it′s us, boy (yeah, we up right now, huh)
Je ne suis pas très bon, viens t'asseoir avec nous, mon garçon
I ain't too good, come sit with us, boy
Je te montre comment faire fonctionner la merde, mon garçon
I show you how to run shit up, boy
Au diable les 9h-17h et les bus, mon garçon
Fuck the 9-5s and buses, boy
Demandez-moi qui m'a fait, je me suis fait (fait moi-même)
Ask who made me, I made me (self-made)
Ils m'ont vu tomber, maintenant regardez-moi me relever (je monte maintenant)
They seen me fall, now watch me rise (goin′ up right now)
N'essayez pas de me faire courir jusqu'à la ligne d'arrivée, non (à vos marques, prêts, partez)
Don't try to race me to the finish line, nah (ready, set, go)
J'ai amassé 25 millions, putain (et puis)
I ran up 25 million, fuck (and then)
Puis plus de 25 millions (oh, ouais)
Then a whole 25 million plus (oh, yeah)
Si quelqu'un mérite cette merde, c'est nous, mon garçon (ouais, on est en haut maintenant, hein)
If anybody deserve this shit, it′s us, boy (yeah, we up right now, huh)
Je ne suis pas très bon, viens t'asseoir avec nous, mon garçon
I ain't too good, come sit with us, boy
Je te montre comment faire fonctionner la merde, mon garçon
I show you how to run shit up, boy
Au diable les 9h-17h et les bus, mon garçon
Fuck the 9-5s and buses, boy
Je tape ces garçons, je suis sur ma merde
Lappin′ these boys, I'm on my shit
Ouais, j'ai mes adversaires qui vont à 60
Yeah, got my opps goin' 60
Bry Tiller
Bry Tiller
Je ne peux pas arrêter d'avoir 60 ans
I can′t stop goin′ 60
