Inhale traducción al Portugués

Bryson Tiller

Traducir a

Hum, hum
Hm, hm
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Oh, oh
Oh, oh
Não tem nada em cima quando eu entendi isso.
There′s nothin' on top when I got that
Tipo, só de estar perto deles, não importa o quão populares sejam.
Like, just even being around with them, no matter how popular
Não tem nenhuma estrela de verdade aqui, mano.
There ain′t no real stars in here, bruh
É uma loucura, tipo, esses filhos da puta fazendo merda.
It's just wild like, these motherfuckers doing shit
Tipo, eu não consigo começar
Like, I-I can't get started

E, querida, você sabe que eu mantenho tudo bem quentinho para te satisfazer...
And baby, you know I keep it nice and warm to satisfy
Você sabe que eu sempre estou louco por você.
You know that I am always hot for you
E se houver algum tipo de amor que exemplifique (qualquer um, hm)
And if there′s any kind of love that will exemplify (any, hm)
Meu bem, eu tenho esse tipo de amor multiplicado por dois (garoto, eu vou te pegar)
My sweetie, I have got that kind of love times two (boy, I′ll do you)

E, querida, você sabe que eu mantenho tudo bem quentinho para te satisfazer...
And baby, you know I keep it nice and warm to satisfy
Você sabe que eu sempre estou louco por você.
You know that I am always hot for you
E se houver algum tipo de amor que exemplifique
And if there's any kind of love that will exemplify
Meu bem, eu tenho esse tipo de amor multiplicado por dois.
My sweetie, I have got that kind of love times two
Sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah
Haha, é verdade
Haha, right

Inspira, expira, sim
Inhale, exhale, yeah
Vou dar mais uma tragada antes de zarpar.
I′ma take another hit before I set sail
Quando minha mensagem falhou, eu te liguei de outro celular.
When my text fail, I had hit you from another cell
Você me disse "Melhoras", era isso mesmo que você queria dizer? Porque eu não sei dizer.
Told me, "Get well", did you mean that? 'Cause I can′t tell
Não me sinto bem, guardei para mim e então as lágrimas caíram.
I ain't feelin′ well, kept it and then my tears fell
Sim, passei todos esses anos remoendo isso, sim, me sinto irrelevante.
Yes, I spent all these fuckin' years dwellin', yes, I feel irrelevant

Nesta sala, somos você, eu e este elefante.
In this room, it′s you, me and this elephant
Estou com ciúmes e te liguei só por diversão.
I′m jealous and hit your cell up for the Hell of it
Ela acha que eu estou me movendo de forma instável.
She think I'm movin′ shaky
(Não dá para saber quando ela vai se apresentar)
(No tellin' when she comin′ forward)
Minha filhinha, sinto falta de quando você me adorava.
Baby girl, I miss when you adored me
Quando você me deixou, querida, aquilo me despedaçou.
When you left me, honey, that shit tore me
Que se dane estar na Forbes, eu me sentia rico quando era seu.
Fuck bein' on Forbes, I felt rich when I was yours

Me sinto mais como um cadáver, todas essas mulheres foram um tédio.
Feel more like a corpse, all these women been a bore
Venda de armadilha às sete e meia, será que a garota de programa vai participar?
Seven-thirty trap sale, will the call girl get on board?
Sim, claro, deixei este quarto bem quentinho para você.
Yes of course, I kept this bedroom nice and warm for you
Sim, eu ligo, talvez o sinal tenha caído para você, meu bem.
Yes I call, maybe signal′s gone for you, my baby

E, querida, você sabe...
And baby, you know...
Saiba que eu o mantenho bem quentinho para satisfazer
Know I keep it nice and warm to satisfy
(Deixei este quarto bem quentinho para você)
(Kept this bedroom nice and warm for you-for you)
Querida, você sabe que eu sempre estou louco por você (Trapsoul King)
Baby, you know that I am always hot for you (Trapsoul King)
E se houver algum tipo de amor que exemplifique
And if there's any kind of love that will exemplify
(Estou perto desses caras e eles são muito bregas)
(I'm around these niggas and they, they corny)
Meu bem, eu tenho esse tipo de amor multiplicado por dois.
My sweetie, I have got that kind of love times two

E, querida, você sabe que eu mantenho tudo bem quentinho para te satisfazer...
And baby, you know I keep it nice and warm to satisfy...
(Então, sendo de onde eu venho, e sendo jogado nessa merda)
(So just bein′ from where I′m from, and being dropped into this shit)
(É simplesmente muito, tipo, todo mundo é brega pra mim)
(Is just super, like, everybody corny to me)
(Todo mundo é brega pra caralho)
(Everybody corny as fuck)

Desarrollado por musixmatch