On My Way traducción al Francés

Bryson Tiller

Traducir a

Fille, il n'y a aucun moyen que je te laisse tomber.
Girl, ain′t no way, I would let you down
Si tu me laisses faire, je te montrerai (qu'est-ce que tu dis ?)
If you let me, I will show you (what you say?)

Ouais, hmm
Yeah, hmm
Je suis au bord du gouffre, je m'accroche à peine, ne me pousse pas maintenant
I'm on the edge, hangin′ on barely, just don't push me now
Je m'accroche à des fils, bébé, laisse-moi tomber, ne me coupe pas
Hangin' on threads, baby, just let me drop, don′t cut me down
Je suis au bord du gouffre, ouais, j'ai pris et j'ai fui le pays maintenant
I′m on the edge, yeah, I took and I fled the country now

Ouais, on a quitté le pays avec ça
Yeah, we out the motherfuckin' country wit′ it
Nous sommes à Amsterdam (à travers le monde, ouais)
We out in Amsterdam (across the globe, yeah)
Nous finirons par aller en Allemagne une fois (avec Cologne)
We finna make way to Germany one time (way out in Cologne wit' it)
J'ai entendu dire qu'ils aimaient un nègre au Royaume-Uni (au Royaume-Uni)
I heard they love a nigga up in the UK (to the UK)
Nous sommes de retour à Londres, bébé, Gyalchester, ouais
We back in London, baby, Gyalchester, yeah

Je baise le gamin, tu comprends ce que je veux dire, whoa
Fuck with the kid, dig what I′m sayin', whoa
Je sais que tu tuerais pour la parole de l'homme, je te vois avec de l'acier dans tes mains, parole
I know you would kill for man′s, word, I see you with steel in your hands, word
Je sais que tu dis ça, tu as encore des sentiments pour ces salopes, mot
I know you be poppin' that shit, got these bitches all in they feels again, word
Ma fille, tu es mon premier choix, et j'ai parcouru un long chemin depuis le garçon toxique, tu piges ?
Girl, you my top choice, and I came a long way from the toxic boy, you dig?

Je suis à l'O2, je viens de loin du Roxy, mon garçon
I'm at the O2, I came a long way from the Roxy, boy
Je suis au Nobu, je mange du hamachi, je sirote du saké, mon garçon (watashi)
I′m at the Nobu, eatin′ hamachi, sippin' on Sake, boy (watashi)
Je l'ai vue entrer avec sa bande, Fendi, qui la tenait probablement, ay (wah star)
Seen her walk in with her posse, Fendi, prolly grippin′ her, ay (Wah-Star)
Les négros essaient de l'attraper, ay, dégage de mon chemin, mon négro
Niggas try to grip on her, ay, fuck out the way, my nigga
Ce n'est pas possible, mon pote, recule, avance
It ain't no way, my nigga, back up, step

Je suis au bord du gouffre, je m'accroche à peine, ne me poussez pas maintenant (ne me poussez pas maintenant)
I′m on the edge, hangin' on barely, just don′t push me now (don't push me now)
Je m'accroche à des fils, bébé, laisse-moi tomber, ne me coupe pas (ne me coupe pas)
Hangin' on threads, baby, just let me drop, don′t cut me down (don′t cut me down)
Je suis au bord du gouffre, ouais, j'ai pris, et j'ai fui le pays maintenant (j'ai fui la scène)
I'm on the edge, yeah, I took, and I fled the country now (I fled the scene)
Je suis dessus, je suis au bord du gouffre, je m'accroche à peine, ne me pousse pas maintenant
I′m on, I'm on the edge, hangin′ on barely, just don't push me now
Je m'accroche à des fils, bébé, laisse-moi tomber, ne me coupe pas
Hangin′ on threads, baby, just let me drop, don't cut me down
Je suis au bord du gouffre, ouais, j'ai pris, et j'ai fui le pays maintenant (et je suis hors de portée)
I'm on the edge, yeah, I took, and I fled the country now (and I′m out the way)

Tu te souviens quand tu avais 16 ans, n'est-ce pas ? (Ouais, non)
You remember bein′ 16, right? (Yeah, no)
Croire au véritable amour et tout ça ? (Ouais, non, bébé)
Believin' in true love and whatnot? (Yeah, no, babe)
Je n'arrive pas à croire que j'ai gâché ça pour toi (oh, non, non) Je suis désolé
Can′t believe that I ruined that for you (oh, no, no), I'm sorry

Je m'y mets depuis l'année dernière, j'essaie d'encaisser, d'aller chercher l'argent
Goin′ at it since last year, I'm tryna cash out, go get the cash out
Je ne vais pas m'en prendre à moi, j'ai besoin d'un back-end, tu veux faire marche arrière, essaie de me vérifier les faits
I won′t lash out, I need back end, you want back pedal, tryna fact check me
Des spams m'appellent, des SMS en masse
Spam callin' me, mass textin'
Je n'ai même pas eu le temps de lire le dernier texte, j'ai laissé tomber Shawty
I ain′t even get to read the last text, I let shawty down

Et j'ai perdu le respect fou, puis-je glisser ? Ramasser le dernier chèque, puis-je glisser ?
And lost mad respect, can I slide? Pick up the last check, can I slide?
Envoie-moi l'adresse, je peux glisser ? Imbécile, j'ai fait un crash-test, j'ai essayé
Send me the address, can I slide? Dummy, I crash tested, I tried
Il m'a fait un dernier test et j'ai menti, j'en ai fini avec mes pressions passées, je suis fatigué
Gave me one last test and I Iied, done with my past pressures, I′m tired
J'essaie de le manifester, de cette putain de manière maintenant, recule, fais un pas
Tryna manifest it, it ain't no motherfuckin′ way now, back up, step

Je suis au bord du gouffre, je m'accroche à peine, ne me pousse pas maintenant
I'm on the edge, hangin′ on barely, just don't push me now
Je m'accroche à des fils, bébé, laisse-moi tomber, ne me coupe pas
Hangin′ on threads, baby, just let me drop, don't cut me down
Je suis au bord du gouffre, ouais, j'ai pris, et j'ai fui le pays maintenant (je suis en route, en route)
I'm on the edge, yeah, I took, and I fled the country now (on my way, on my way)
Je suis au bord du gouffre, je m'accroche à peine, ne me poussez pas maintenant (ne me poussez pas maintenant)
I′m on the edge, hangin′ on barely, just don't push me now (don′t push me now)
Je m'accroche à des fils, bébé, laisse-moi tomber, ne me coupe pas (ne me coupe pas)
Hangin' on threads, baby, just let me drop, don′t cut me down (don't cut me down)
Je suis au bord du gouffre, ouais, j'ai pris, et j'ai fui le pays maintenant (j'ai dit que j'étais en route)
I′m on the edge, yeah, I took, and I fled the country now (said I'm on my way)

Desarrollado por musixmatch