On My Way traducción al Portugués

Bryson Tiller

Traducir a

Garota, não tem jeito, eu te decepcionaria
Girl, ain′t no way, I would let you down
Se você me deixar, eu lhe mostrarei (o que você diz?)
If you let me, I will show you (what you say?)

Sim, hmm
Yeah, hmm
Estou no limite, aguentando firme, só não me empurre agora
I'm on the edge, hangin′ on barely, just don't push me now
Pendurado em fios, baby, apenas me deixe cair, não me corte
Hangin' on threads, baby, just let me drop, don′t cut me down
Estou no limite, sim, eu peguei e fugi do país agora
I′m on the edge, yeah, I took and I fled the country now

Sim, nós saímos do país com isso
Yeah, we out the motherfuckin' country wit′ it
Estamos em Amsterdã (do outro lado do mundo, sim)
We out in Amsterdam (across the globe, yeah)
Nós iremos para a Alemanha um dia (lá em Colônia com ela)
We finna make way to Germany one time (way out in Cologne wit' it)
Ouvi dizer que eles amam um negro no Reino Unido (para o Reino Unido)
I heard they love a nigga up in the UK (to the UK)
Estamos de volta em Londres, baby, Gyalchester, sim
We back in London, baby, Gyalchester, yeah

Foda-se o garoto, entenda o que estou dizendo, uau
Fuck with the kid, dig what I′m sayin', whoa
Eu sei que você mataria pela palavra do homem, eu vejo você com aço em suas mãos, palavra
I know you would kill for man′s, word, I see you with steel in your hands, word
Eu sei que você está estourando essa merda, deixou essas cadelas com todos os seus sentimentos de novo, palavra
I know you be poppin' that shit, got these bitches all in they feels again, word
Garota, você é minha melhor escolha, e eu mudei muito desde o garoto tóxico, entende?
Girl, you my top choice, and I came a long way from the toxic boy, you dig?

Estou no O2, percorri um longo caminho desde o Roxy, garoto
I'm at the O2, I came a long way from the Roxy, boy
Estou no Nobu, comendo hamachi, bebendo saquê, garoto (watashi)
I′m at the Nobu, eatin′ hamachi, sippin' on Sake, boy (watashi)
Vi ela entrar com seu grupo, Fendi, provavelmente agarrando ela, ay (wah star)
Seen her walk in with her posse, Fendi, prolly grippin′ her, ay (Wah-Star)
Os manos tentam agarrá-la, ay, sai do caminho, meu mano
Niggas try to grip on her, ay, fuck out the way, my nigga
Não tem jeito, meu mano, recue, dê um passo
It ain't no way, my nigga, back up, step

Estou no limite, aguentando firme, só não me empurre agora (não me empurre agora)
I′m on the edge, hangin' on barely, just don′t push me now (don't push me now)
Pendurado em fios, baby, apenas deixe-me cair, não me corte (não me corte)
Hangin' on threads, baby, just let me drop, don′t cut me down (don′t cut me down)
Estou no limite, sim, eu peguei e fugi do país agora (fugi da cena)
I'm on the edge, yeah, I took, and I fled the country now (I fled the scene)
Estou no limite, estou no limite, aguentando firme, só não me empurre agora
I′m on, I'm on the edge, hangin′ on barely, just don't push me now
Pendurado em fios, baby, apenas me deixe cair, não me corte
Hangin′ on threads, baby, just let me drop, don't cut me down
Estou no limite, sim, eu peguei e fugi do país agora (e estou fora do caminho)
I'm on the edge, yeah, I took, and I fled the country now (and I′m out the way)

Você se lembra de ter 16 anos, certo? (Sim, não)
You remember bein′ 16, right? (Yeah, no)
Acreditando no amor verdadeiro e tudo mais? (Sim, não, querida)
Believin' in true love and whatnot? (Yeah, no, babe)
Não acredito que estraguei isso para você (oh, não, não) Me desculpe
Can′t believe that I ruined that for you (oh, no, no), I'm sorry

Estou nisso desde o ano passado, estou tentando sacar, vou sacar o dinheiro
Goin′ at it since last year, I'm tryna cash out, go get the cash out
Eu não vou atacar, eu preciso de um pedal traseiro, você quer um pedal traseiro, tente me checar
I won′t lash out, I need back end, you want back pedal, tryna fact check me
Ligações indesejadas, mensagens de texto em massa
Spam callin' me, mass textin'
Eu nem consegui ler a última mensagem, eu decepcionei a Shawty
I ain′t even get to read the last text, I let shawty down

E perdi o respeito louco, posso deslizar? Pagar a última conta, posso deslizar?
And lost mad respect, can I slide? Pick up the last check, can I slide?
Me manda o endereço, posso deslizar? Idiota, eu testei colisão, eu tentei
Send me the address, can I slide? Dummy, I crash tested, I tried
Me deu um último teste e eu menti, acabei com minhas pressões passadas, estou cansado
Gave me one last test and I Iied, done with my past pressures, I′m tired
Tentando manifestar isso, do jeito que está agora, recue, dê um passo
Tryna manifest it, it ain't no motherfuckin′ way now, back up, step

Estou no limite, aguentando firme, só não me empurre agora
I'm on the edge, hangin′ on barely, just don't push me now
Pendurado em fios, baby, apenas me deixe cair, não me corte
Hangin′ on threads, baby, just let me drop, don't cut me down
Estou no limite, sim, eu peguei e fugi do país agora (estou a caminho, a caminho)
I'm on the edge, yeah, I took, and I fled the country now (on my way, on my way)
Estou no limite, aguentando firme, só não me empurre agora (não me empurre agora)
I′m on the edge, hangin′ on barely, just don't push me now (don′t push me now)
Pendurado em fios, baby, apenas deixe-me cair, não me corte (não me corte)
Hangin' on threads, baby, just let me drop, don′t cut me down (don't cut me down)
Estou no limite, sim, eu peguei e fugi do país agora (disse que estou a caminho)
I′m on the edge, yeah, I took, and I fled the country now (said I'm on my way)

Desarrollado por musixmatch