Overtime traducción al Portugués

Bryson Tiller

Traducir a

Você sabe como eu me sinto sobre nós, certo?
You know how I feel about like, us, right?
Tipo, como eu quero fazer isso
Like, how I wanna go about it
Mas você nunca me diz como se sente sobre isso
But you never tell me how you feel about it
E como você quer ir sobre isso
And how you wanna go about it

Eu estive trabalhando nisso, colocando em horas extras
I′ve been workin' on it, puttin′ in overtime
Colocando em horas extras, colocando em horas...
Puttin' in overtime, puttin' in over-
Eu estive colocando no trabalho, você sabe que eu estive
I′ve been puttin′ in work, you know I've been
trabalhando horas extras, trabalhando horas extras
Workin′ overtime, workin' overtime
trabalhando
Workin′ over-

Eu estive trabalhando nisso, colocando em horas extras
I've been workin′ on it, puttin' in overtime
Colocando em horas extras, colocando em horas...
Puttin' in overtime, puttin′ in over-
Eu estive colocando no trabalho, você sabe que eu estive
I′ve been puttin' in work, you know I′ve been
trabalhando horas extras, trabalhando horas extras
Workin' overtime, workin′ overtime
trabalhando
Workin' over-

Sentado em um chicote no strip, comece a tirar
Sittin′ in a whip on the strip, get to strippin'
Minhas janelas estão embaçadas, vamos lá
My windows is tinted, let's go
Meu banco de trás não está vazio, nós deixamos apenas o Fendi
My backseat ain′t empty, we just left the Fendi
Nós estamos fazendo tudo sobre as roupas
We gettin′ it all over the clothes
É por isso que eu preciso de Phantom, é por isso que eu preciso de Phantom
This is why I need the Phantom, this is why I need the Phantom
E você sabe como eu to cuidando dos negócios
And you know business getting handled
Me pergunto onde você está, eu talvez te segure até o resgate
Wonder where you at, I just might hold you for ransom
Isso é algo que seu namorado não consegue entender
No, that's something your nigga can′t fathom

Cara, ele comprou balmain pra ela
Aw man, he just bought a Balmain
Ele pensou que isso iria manter ela por perto
He thought that would keep her 'round
mas ele se enganou
But he thought wrong, nothing at all
Isso é o que ela conseguiu
That′s what she got on, yeah
E ela vai larga ele pra ficar comigo
And she will get up and leave him for me, I know
Eu sei, aliás como ele poderia não saber disso?
I mean how could he not know?
Veja bem
'Cause see

Eu tenho trabalhado por isso, colocando em horas extra
I′ve been workin' for it, puttin' in overtime
Colocando em horas extras, colocando em horas...
Puttin′ in overtime, puttin′ in over-
Eu estive colocando no trabalho, você sabe que eu estive
I've been puttin′ in work, she know I've been
trabalhando horas extras, trabalhando horas extras
Workin′ overtime, workin' overtime
trabalhando
Workin′ over-

Eu estive trabalhando OT
I've been working OT
Tentando te mostrar como é me conhecer
Tryna show you what it's like just to know me
E desde aquele dia que você veio falar comigo
And ever since that day you approached me
Eu só to pensando em você
I been thinking ′bout you and you only
E a gente gosta de foder, é isso, nada mais
And we just like to fuck, that and nothing else
Foda-se esse lance de se apaixonar, isso é pra outra pessoa
Fuck fallin′ in love, that's for someone else
Eu gasto toda minha grana em você até não sobrar mais nada
I break the bank for you, ′til no money left
Se apaixonar custa mais que milhões
Now I done caught feelings worth more than millions

Você tá machucada e eu to curando
And I feel it, you hurting and I'm healing
Garota, aquele cara não vale a pena, eu sei que você me ouve
Girl, that nigga ain′t worth it, I know you hear me
Eu sei que a gente disse que não iriamos chegar tão longe mas agora eu quero tudo
I know we said we wouldn't let it get this far
E ele sai perdendo
Now I want it for myself, that′s his loss
Ele tá puto? Ele tá grilado?
Oh he mad huh? Is he pissed off?
Uma pena, ele devia ter feito as coisas direito
Too bad, nigga should've been on his job
Você sabe que eu mereço isso, eu estive trabalhando duro
You know I deserve it, I've been working this hard

É você? esse é você?
Ay, is- is you, is you, with it? Yeah (Been working this hard)
Derramando e bebendo todo esse lean, ficando chapado pra caralho
Pour it up, sip it up, getting lit as fuck
Nós estivemos fodendo, no sofá, na cama
We been fucking, on the couch, on the bed
Ela não sai da minha cabeça - Espera, agora vai
Baby grabbin′ on my line, hol′ up, there it go

Eu sei que ele vai nos ver como uma ameaça, só isso, eu realmente faço
I know he gonna see us as a threat, that's all, I really do at all
Eu acho, sim, ele provavelmente me viu como uma ameaça no início
I think, yeah, he most likely did see me as a threat at first
Eu não sei, mas eu só sei que quando ele me vê estaremos juntos
I don′t know, but I just know when he sees me we're together
Ele vai ficar tipo, o que, tipo, ele sente que está perdido, desse tipo
He′s gonna be like, what, like, like he feel he done lost, that kind

Droga, amor
Damn, no baby
Eu tava procurando alguém como ela - Procurando por você
Yeah, I'm kinda looking for her, for you
Quero que você seja minha noiva e a mãe dos meus filhos
For you to be my bride, and the mother of my child
Oh sim
Oh yeah

Desarrollado por musixmatch