Prize traducción al Portugués

Bryson Tiller

Traducir a

Ah, amor
Ooh, babe
Ninguém faz isso como você, querido, não
Nobody does it like you, baby, no

Olha você com esse Audemars, merda, foda-se todas essas garotas, ei, sem ofensa
Look at you in this Audemars, shit, fuck all these broads, hey, no offense
Ela é muito elegante, sim, eu sei disso
She′s very classy, yes, I know this
Garota não pode me namorar porque estou focado em você
Girl can't romance me ′cause I'm focused on you
Aproveitando o momento, ela é a única razão pela qual escrevi essa merda
Seizin' the moment, she is the sole reason I wrote this, yeah
Sim, e agora ela está em foco
Yeah, now she′s in focus
Não vejo mais ninguém, não, é só, sim
I don′t see nobody else, no-, it's-, yeah-yeah

Diga-me que você gosta de uma música e eu estou cantando para você até de manhã
Yeah, tell me you like the song, and I′m singin' to you ′til mornin' come
Tocando você até você se harmonizar, eu conheço você
Touchin′ you 'til you harmonize, I know you
Me ouça dizer essa merda o tempo todo
Hear me say this shit all the time
Ótimo porque você é o prêmio, eu quero você como meu (meu)
Grateful 'cause you are the prize, I want you as mine (mine)
(E ela me fez dizer)
(And she make me say)

Ah, amor
Ooh, babe
Ninguém faz isso como você, querido, não
Nobody does it like you, baby, no

Estou grato (uh, uh, uh, uh, uh, uh, ei)
I′m grateful (uh, uh, uh, uh, uh, uh, hey)
Grato porque você me escolheu, não posso ficar aqui só passeando
Grateful because you chose up on me, I can′t be out here just hoein' ′round
Já sei como o carma funciona, ele está girando o bloco, ele está girando
Already know how karma works, it's spinnin′ the block, it's goin′ 'round
Cheguei na balada, te liguei primeiro, se você estiver no meu braço, eu vou aparecer
Hit up the club, I called you first, if you on my arm, I'm showin′ out
Disse-me: "Deixe essas garotas em paz", é tranquilo para elas, você sabe que eu fiz isso
Told me, "Leave them broads alone", it′s quiet for them, you know I did
Berço de solteiro, não chame de lar, como devo chamar? Não faço ideia
Bachelor crib, don't call it home, what should I call it? No idea

Nenhuma esposa de blusa, nenhum cônjuge, nenhum filho, nenhum chicote de fotos para levá-los
No wife in a blouse, no spouse, no kids, no four-door whip to drive ′em in
Chega de vadias, acabei de voar, estou tentando fazer você sorrir de novo
No more hoes, done flyin' ′em in, I'm tryna come make you smile again (be mine)
Tudo o que você queria era um pouco de franqueza, e eu disse a mim mesmo: "É melhor não contar não, não contar mentiras de novo" (posso?)
All you wanted was a lil′ openness, and I told myself, "Better not tell no, tell no lies again" (can I?)
Isso não é brincadeira, não, de novo não
This ain't no joke thing, no, not again
Querida, seja minha
Babe, be mine
(O que, o que?)
(What? What?)
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah

Ah, amor
Ooh, babe
Ninguém faz isso como você, querido, não
Nobody does it like you, baby, no

Eu tentei procurar por isso, não cheguei a lugar nenhum, a lugar nenhum, sim
I tried searchin' for it, I got nowhere, nowhere, yeah
Procurei em todos os lugares e é tão difícil de encontrar
I looked everywhere for it and it′s so hard to find
Isso deixou minha mente acelerada a noite toda, eu tento
It′s got my mind racin' all night, I try
Está tudo bem, garota, não tenha pressa, não tenha pressa
It′s alright, girl, take your time, take your time
Tempo, tempo, tempo
Time, time, time

Desarrollado por musixmatch