Traducir a
Eu ando na rua de Portobello ao som de reggae
Walk down Portobello road to the sound of reggae
eu tô vivo
I′m alive
Os anos de ouro, sim a idade
The age of gold, yes, the age of
A idade de velho, a idade de ouro
The age of old, the age of gold
A idade da música passou
The age of music is past
eu os ouço falar enquanto ando sim, eu os escuto falar
I hear them talk as I walk, yes, I hear them talk
Eu ouço eles dizerem: "Espere a explosão final"
I hear they say, "Expect the final blast"
Eu ando na rua de Portobello ao som de reggae
Walk down Portobello road to the sound of reggae
eu tô vivo
I'm alive
eu tô vivo e vivo muito vivo, vivo
I′m alive and vivo, muito vivo, vivo, vivo
Sinto o som da música batendo na minha barriga
Feel the sound of music banging in my belly
Barriga, barriga, barriga
Belly, belly, belly
Eu sei um dia devo morrer
Know that one day I must die
eu tô vivo
I'm alive
Eu sei um dia devo morrer
And I know that one day I must die
eu tô vivo
I'm alive
Eu sei um dia devo morrer
Yes, I know that one day I must die
eu tô vivo
I′m alive
eu tô vivo e vivo muito vivo, vivo
I′m alive and vivo, muito vivo, vivo, vivo
No cinema elétrico ou na televisão
In the Eletric Cinema or on the telly, telly, telly, telly
Nove entre dez estrelas de cinema me fazem chorar
Nine out of ten movie stars make me cry
eu tô vivo
I'm alive
Nove entre dez estrelas de cinema me fazem chorar
Nine out of ten movie stars make me cry
eu tô vivo
I′m alive
Nove entre dez estrelas de cinema me fazem chorar
Nine out of ten movie stars make me cry
eu tô vivo
I'm alive
E nove entre dez estrelas de cinema me fazem chorar
Nine out of ten film stars make me cry
eu tô vivo
I′m alive
Nove entre dez estrelas de cinema me fazem chorar
Nine out of ten movie stars make me cry
eu tô vivo
I'm alive
Eu ando na rua de Portobello ao som de reggae
Walk down Portobello road to the sound of reggae
eu tô vivo
I′m alive
Os anos de ouro, sim a idade
The age of gold, yes, the age of
A idade de velho, a idade de ouro
The age of old, the age of gold
A idade da música passou
The age of music is past
eu os ouço falar enquanto ando sim, eu os escuto falar
I hear them talk as I walk, yes, I hear them talk
Eu ouço eles dizerem: "Espere a explosão final"
I hear they say, "Expect the final blast"
Eu ando na rua de Portobello ao som de reggae
Walk down Portobello road to the sound of reggae
eu tô vivo
I'm alive
eu tô vivo e vivo muito vivo, vivo
I'm alive and vivo, muito vivo, vivo, vivo
Sinto o som da música batendo na minha barriga
Feel the sound of music banging in my belly
Barriga, barriga, barriga
Belly, belly, belly
Eu sei um dia devo morrer
Know that one day I must die
eu tô vivo
I′m alive
Eu sei um dia devo morrer
Know that one day I must die
eu tô vivo
I′m alive
Eu sei um dia devo morrer
Yes, I know that one day I must die
eu tô vivo
I'm alive
eu tô vivo e vivo muito vivo, vivo
I′m alive and vivo, muito vivo, vivo, vivo
No cinema elétrico ou na televisão
In the Eletric Cinema or on the telly, telly, telly, telly
Nove entre dez estrelas de cinema me fazem chorar
Nine out of ten movie stars make me cry
eu tô vivo
I'm alive
E nove entre dez estrelas de cinema me fazem chorar
Nine out of ten film stars make me cry
eu tô vivo
I′m alive
E nove entre dez estrelas de cinema me fazem chorar
Nine out of ten film stars make me cry
eu tô vivo
I'm alive
Nove entre dez estrelas de cinema me fazem chorar
Nine out of ten movie stars make me cry
eu tô vivo
I′m alive
Nove entre dez estrelas de cinema me fazem chorar
Nine out of ten movie stars make me cry
eu tô vivo
I'm alive
E nove entre dez estrelas de cinema me fazem chorar
Nine out of ten film stars make me cry
eu tô vivo
I'm alive
Macau
Bora, Macau
Nove entre dez estrelas de cinema me fazem chorar
Nine out of ten movie stars make me cry
eu estou vivo, vivo, vivo
I′m alive, alive, alive
Nove
Nine