O Quereres traducción al Inglés

Caetano Veloso

Traducir a

Where you want a revolver, I'm a coconut tree.
Onde queres revólver, sou coqueiro
And where you want money, I am passion.
E onde queres dinheiro, sou paixão
Where you seek rest, I am desire.
Onde queres descanso, sou desejo
And where I am only desire, you want not
E onde sou só desejo, queres não
And where you want nothing, nothing is lacking.
E onde não queres nada, nada falta
And where you fly high, I am the ground.
E onde voas bem alta, eu sou o chão
And where you step on the ground, my soul leaps.
E onde pisas o chão, minha alma salta
And it gains freedom in the vastness.
E ganha liberdade na amplidão

Where do you want family? I'm crazy.
Onde queres família, sou maluco
And where do you want to be romantic, bourgeois?
E onde queres romântico, burguês
Wherever you want Leblon, I'm Pernambuco.
Onde queres Leblon, sou Pernambuco
And where do you want a eunuch, stallion?
E onde queres eunuco, garanhão
Where you want yes and no, maybe
Onde queres o sim e o não, talvez
And where you see it, I don't see any reason.
E onde vês, eu não vislumbro razão
Where you want the wolf, I am the brother.
Onde queres o lobo, eu sou o irmão
And where do you want a cowboy? I'm Chinese.
E onde queres cowboy, eu sou chinês

Ah! wild flower of desire
Ah! bruta flor do querer
Ah! Brutal flower, brutal flower
Ah! bruta flor, bruta flor

Wherever you want the act, I am the spirit.
Onde queres o ato, eu sou o espírito
And where you want tenderness, I am lust.
E onde queres ternura, eu sou tesão
Where do you want the free, decasyllabic verse?
Onde queres o livre, decassílabo
And where do you seek the angel, I am a woman.
E onde buscas o anjo, sou mulher
Where you seek pleasure, I am what causes pain.
Onde queres prazer, sou o que dói
And where you want torture, meekness.
E onde queres tortura, mansidão
Where you want a home, revolution.
Onde queres um lar, revolução
And wherever you want a bandit, I'm a hero.
E onde queres bandido, sou herói

I wanted to want to love you, love.
Eu queria querer-te amar o amor
To build us a most sweet prison
Construir-nos dulcíssima prisão
Finding the right fit
Encontrar a mais justa adequação
Everything is meter and rhyme, and never pain.
Tudo métrica e rima e nunca dor
But life is real and biased.
Mas a vida é real e de viés
And look what a trap love has set for me.
E vê só que cilada o amor me armou
I want you (and you don't want me) just as I am.
Eu te quero (e não queres) como sou
I don't want you (and you don't want me) as you are.
Não te quero (e não queres) como és

Ah! wild flower of desire
Ah! bruta flor do querer
Ah! Brutal flower, brutal flower
Ah! bruta flor, bruta flor

Wherever you want a rally, video game arcade game
Onde queres comício, flipper-vídeo
And where you want romance, rock 'n' roll.
E onde queres romance, rock′n roll
Where you want the moon, I am the sun.
Onde queres a lua, eu sou o sol
And where pure nature exists, insecticide...
E onde a pura natura, o inseticídio
Where you seek mystery, I am the light.
Onde queres mistério, eu sou a luz
And wherever you want a corner, the whole world.
E onde queres um canto, o mundo inteiro
Where do you want Lent, February?
Onde queres quaresma, fevereiro
And where you want a coconut tree, I am a howitzer.
E onde queres coqueiro, eu sou obus

The desires and the constant willingness
O quereres e o estares sempre a fim
Of what in me is so unequal to me
Do que em mim é de mim tão desigual
Make me love you, love you badly.
Faz-me querer-te bem, querer-te mal
Good for you, bad for wanting it this way.
Bem a ti, mal ao quereres assim
Infinitely personal
Infinitivamente pessoal
And I wanting to want you endlessly
E eu querendo querer-te sem ter fim
And, wanting you, to learn the whole thing.
E, querendo-te, aprender o total
Of the desires that exist and those that do not exist within me.
Do querer que há e do que não há em mim

Desarrollado por musixmatch