Shy Eyes traducción al Francés

Cage the Elephant

Traducir a

Prends, prends ce cœur brisé, ce cœur brisé
Take, take this broke, this broken heart
Ce cœur qui est mien
This heart of mine
Brisez, ces chaînes sont brisées
Break, these chains are broken
Dévêts mes yeux de vagues de lumière
Unclothe my eyes with waves of light

J'ai toujours été un combattant, ces chaînes
I′ve always been a fighter, these chains
Mais je l'ai gardé hors de vue, sans mentir
But kept it out of sight, no lie
Pris dans mes émotions
Caught in my emotions
Prenez ces torts et réparez-les
Take these wrongs make them right

Qu'est-ce qu'il y a derrière ces yeux timides, ces yeux timides ?
What's behind those shy eyes, shy eyes?
Suis-je devenu un passe-temps, un passant ?
Have I become a pastime, pass by?
Qu'est-ce qu'il y a derrière ces yeux timides, ces yeux timides ?
What′s behind those shy eyes, shy eyes?
Yeux timides, yeux timides
Shy eyes, shy eyes

Tu as transpercé ma condition humaine
You cut through my human condition
Tu as transpercé ma condition humaine
You cut through my human condition

Face à face, caché juste derrière ces yeux
Face to face, hiding right behind those eyes
Secoue mon tempérament
Shake my disposition
Teste ma foi, baigne-toi dans la lumière
Test my faith, bathe in light

Qu'est-ce qu'il y a derrière ces yeux timides, ces yeux timides ?
What's behind those shy eyes, shy eyes?
Suis-je devenu un passe-temps, un passant ?
Have I become a pastime, pass by?
Qu'est-ce qu'il y a derrière ces yeux timides, ces yeux timides ?
What's behind those shy eyes, shy eyes?
Yeux timides, yeux timides
Shy eyes, shy eyes

Tu as transpercé ma condition humaine
You cut through my human condition
Tu as transpercé ma condition humaine
You cut through my human condition

Les fleurs en fleurs se réveillent
Blooming flowers wake
La lumière du jour à la porte
Daylights at the gate
Où que j'aille
Wherever I roam
Mon âme à prendre
My soul to take

Je ne crois pas ces yeux timides, ces yeux timides
I don′t believe those shy eyes, shy eyes
Je ne serai pas juste un passe-temps, je passerai par là
I won′t be just a pastime, pass by
Qu'est-ce qu'il y a derrière ces yeux timides, ces yeux timides ?
What's behind those shy eyes, shy eyes?
Yeux timides, yeux timides
Shy eyes, shy eyes

Qu'est-ce qu'il y a derrière ces yeux timides, ces yeux timides ?
What′s behind those shy eyes, shy eyes?
Suis-je devenu un passe-temps, un passant ?
Have I become a pastime, pass by?
Qu'est-ce qu'il y a derrière ces yeux timides, ces yeux timides ?
What's behind those shy eyes, shy eyes?
Yeux timides, yeux timides
Shy eyes, shy eyes

Tu as transpercé ma condition humaine
You cut through my human condition
Tu as transpercé ma condition humaine
You cut through my human condition
Tu as transpercé ma condition humaine
You cut through my human condition

Desarrollado por musixmatch