Traducir a
Pegue, pegue esse coração partido, esse coração partido
Take, take this broke, this broken heart
Este meu coração
This heart of mine
Quebre, essas correntes estão quebradas
Break, these chains are broken
Desnuda meus olhos com ondas de luz
Unclothe my eyes with waves of light
Eu sempre fui um lutador, essas correntes
I′ve always been a fighter, these chains
Mas manteve isso fora de vista, sem mentira
But kept it out of sight, no lie
Preso em minhas emoções
Caught in my emotions
Pegue esses erros e torne-os certos
Take these wrongs make them right
O que há por trás desses olhos tímidos, olhos tímidos?
What's behind those shy eyes, shy eyes?
Tornei-me um passatempo, um passe despercebido?
Have I become a pastime, pass by?
O que há por trás desses olhos tímidos, olhos tímidos?
What′s behind those shy eyes, shy eyes?
Olhos tímidos, olhos tímidos
Shy eyes, shy eyes
Você cortou minha condição humana
You cut through my human condition
Você cortou minha condição humana
You cut through my human condition
Cara a cara, escondendo-se atrás daqueles olhos
Face to face, hiding right behind those eyes
Agite minha disposição
Shake my disposition
Teste minha fé, banhe-se na luz
Test my faith, bathe in light
O que há por trás desses olhos tímidos, olhos tímidos?
What's behind those shy eyes, shy eyes?
Tornei-me um passatempo, um passe despercebido?
Have I become a pastime, pass by?
O que há por trás desses olhos tímidos, olhos tímidos?
What's behind those shy eyes, shy eyes?
Olhos tímidos, olhos tímidos
Shy eyes, shy eyes
Você cortou minha condição humana
You cut through my human condition
Você cortou minha condição humana
You cut through my human condition
Flores desabrochando despertam
Blooming flowers wake
Luzes do dia no portão
Daylights at the gate
Onde quer que eu vá
Wherever I roam
Minha alma para levar
My soul to take
Eu não acredito nesses olhos tímidos, olhos tímidos
I don′t believe those shy eyes, shy eyes
Não serei apenas um passatempo, passe por aqui
I won′t be just a pastime, pass by
O que há por trás desses olhos tímidos, olhos tímidos?
What's behind those shy eyes, shy eyes?
Olhos tímidos, olhos tímidos
Shy eyes, shy eyes
O que há por trás desses olhos tímidos, olhos tímidos?
What′s behind those shy eyes, shy eyes?
Tornei-me um passatempo, um passe despercebido?
Have I become a pastime, pass by?
O que há por trás desses olhos tímidos, olhos tímidos?
What's behind those shy eyes, shy eyes?
Olhos tímidos, olhos tímidos
Shy eyes, shy eyes
Você cortou minha condição humana
You cut through my human condition
Você cortou minha condição humana
You cut through my human condition
Você cortou minha condição humana
You cut through my human condition
