Traducir a
Hé mec
Hey man
De seconde main avec le dos tordu
Hand me down down with the crooked back
Quel est le nom de ton père? Garçon, tu ne sais pas où tu en es?
What′s your father's name? Boy, you don′t know where you're at
Ramasse toi, tu ne sembles pas si bon
Pick yourself up, you don't look so good
Peut-être que tu devrais t'allonger
Maybe you should lay down
Tu m'as appris comment tomber
Taught me how to fall
Mais tu ne m'as jamais dit que je devais rester tranquille
But you never told me I was supposed to stay down
Colle et bouge
Stick and move
Aiguise le couteau
Sharpen up the knife
Garde le serré
Keep it tight
Reste entre les lignes
Stay between the lines
Laisse ton empreinte
Make your mark
Prend tes propres conseils
Take your own advice
Ne soit pas surpris quand tu fais des faux pas et trébuches
Don′t be surprised when you trip and stumble
J'ai joué le fou encore
I played the fool again
Mon vieil ami infidèle
My old unfaithful friend
Colle et bouge
Stick and move
Aiguise le couteau
Sharpen up the knife
Ne soit pas surpris si tu ne peux pas rester entre les lignes
Don′t be surprised if you can't stay between the lines
Le sable couleur aveugle dans le sablier
Quicksand color blind in the hourglass
a tout filé parce que tu ne peux pas arrêter de regarder en arrière
All spun out ′cause you can't stop looking back
Mieux vaut rester immobile, ne bouge pas
Better stay still, don′t you make a move
Qu'espérais-tu trouver ici?
What'd you hope to find here?
Tu m'as appris comment tomber
Taught me how to fall
Mais tu ne m'as jamais dit que j'étais censé mourir ici
But you never told me I was meant to die here
Colle et bouge
Stick and move
Aiguise le couteau
Sharpen up the knife
Garde le serré
Keep it tight
Reste entre les lignes
Stay between the lines
Laisse ton empreinte
Make your mark
Prend tes propres conseils
Take your own advice
Ne soit pas surpris quand tu fais des faux pas et trébuches
Don′t be surprised when you trip and stumble
J'ai joué le fou encore
I played the fool again
Mon vieil ami infidèle
My old unfaithful friend
Colle et bouge
Stick and move
Aiguise le couteau
Sharpen up the knife
Ne soit pas surpris si tu ne peux pas rester entre les lignes
Don't be surprised if you can't stay between the lines
Tours de tir sans fin
Endless shot rounds
Aucun pistolet fumant
No smoking guns
Flanché et fané
Fizzled and faded
Maintenant de retour dans la course
Now back on the run
Mes bâtons et mes pierres
My sticks and stones
Fumée de Tokyo
Tokyo smoke
J'ai joué le fou jusqu'à ce que j'ai commencé à étouffer
I played the fool ′til I started to choke
Mon sourire public
My public smile
Ma double face
My double face
À moitié dans la lumière
Half in the light
À moitié dans l'ombre
Half in the shade
J'ai besoin d'air frais
Need some fresh air
Pas de place ce soir
No place tonight
Je suppose que je vais rester et continuer à me battre
Guess I′ll stay in and continue to fight
Perdu, trace de sentier
Lost, trace of trail
Toile d'araignée filée
Spiderweb spun
Blanc pâle et bleu
Pale white and blue
Maintenant je suis détruit
Now I'm coming undone
Je joue les bâtons et les pierres
Play sticks and stones
Trois nuances de noir
Three shades of black
Deux pas plus loin
Two steps away
Et je ne peux pas revenir
And I can′t get back
