Traducir a
Chambres d'hôtel, toi et moi
Hotel rooms, me and you
On n'avait plus rien à dire alors on est resté allongé
No words to say, so we laid there
J'aurais souhaité qu'on reste là
I kinda wished that we′d stayed there
Tout a été dit, tu étais en sécurité
Record straight, you were safe
J'étais celui qui avait besoin d'être sauvé
I was the one needing savin'
Cette envie te faisait peur
You were too scared of the cravin′
Je me suis éloigné parce que j'avais mal
I pulled away 'cause the pain's too strong
Et tu disais qu'on n'était pas fait l'un pour l'autre
And you were sayin′ that we don′t belong
Tu vas me perdre si tu attends trop longtemps
You're gonna lose me if you wait too long
Dis-moi ce que je dois faire
Tell me what am I to do with this?
J'étais à portée de main
I was right at your fingertips
Je passe à autre chose mais tu me manques
I′m movin' on, but it′s you I miss
Si tu changes d'avis
If you ever change your mind
Je ne sais pas si je te reprendrai
I don't know if I′ll take you back
Mais tu sais que je penserai à ça toute la nuit
But you know that I'll be thinkin' ′bout that all night
Si tu changes d'avis
If you ever change your mind
Je me suis dit que je ne rechuterais pas
I told myself I won′t relapse
Mais tu sais que quand tu me touches comme ça
But you know that when you touch me like that, I might
Si tu changes d'avis
If you ever change your mind
Si tu changes d'avis
If you ever change your mind
Ton esprit, ton esprit, ton esprit, ton esprit
Your mind, your mind, your mind, your mind
Loin, Tu as fait ton choix
Far away, made your move
Je ferais mieux de garder mes distances
Better off keepin' my distance
Mais j'oublie et je te pardonne
But I forget with forgiveness
Et quand je suis seul
And when I′m alone for long enough
Et que la pluie touche le trottoir et les lumières sont comme ça
And the rain hits the pavement and lights are like that
Je pense à vous
I think of you
Et si je te tenais une dernière fois
And if I held you one last time
Si tu changes d'avis
If you ever change your mind
Je ne sais pas si je te reprendrai
I don't know if I′ll take you back
Mais tu sais que je penserai à ça toute la nuit
But you know that I'll be thinkin′ 'bout that all night
Si tu changes d'avis
If you ever change your mind
Je me suis dit que je ne rechuterais pas
I told myself I won't relapse
Mais tu sais que quand tu me touches comme ça
But you know that when you touch me like that, I might
Si tu changes d'avis
If you ever change your mind
Si tu changes d'avis
If you ever change your mind
Ton esprit, ton esprit, ton esprit, ton esprit
Your mind, your mind, your mind, your mind
Je me suis éloigné parce que j'avais mal
I pulled away ′cause the pain′s too strong
Et tu disais qu'on n'était pas fait l'un pour l'autre
And you were sayin' that we don′t belong
Tu vas me perdre si tu attends trop longtemps, oh, hey
You're gonna lose me if you wait too long, oh-oh, yeah
Dis-moi ce que je dois faire
Tell me what am I to do with this?
J'étais à portée de main
I was right at your fingertips
Je passe à autre chose mais tu me manques
I′m movin' on, but it′s you I miss
Si tu changes d'avis
If you ever change your mind
Je ne sais pas si je te reprendrai
I don't know if I'll take you back
Mais tu sais que je penserai à ça toute la nuit
But you know that I′ll be thinkin′ 'bout that all night
Si tu changes d'avis
If you ever change your mind
Je me suis dit que je ne rechuterais pas
I told myself I won′t relapse
Mais tu sais que quand tu me touches comme ça
But you know that when you touch me like that, I might
Si tu changes d'avis
If you ever change your mind
Si tu changes d'avis
If you ever change your mind
Oh, ton esprit, ton esprit, ton esprit, ton esprit
Oh, your mind, your mind, your mind, your mind
