Traducir a
Desmontamos tudo, mas eu queria ter ficado.
We took it all apart but I′m wishing I'd stayed
No quarto de trás ouvi-te dizer alguma coisa
In the back room something I heard you say
Nós não queriamos nomea-lo tão cedo
We didn′t wanna call it too early
Agora parece que foi há muito tempo, mas sinto saudades daquele dia.
Now it seems a world away but I miss that day
Será que algum dia voltaremos a nos sentir da mesma forma?
Are we ever gonna feel the same?
Permanecendo sob a luz até que tudo acabe, fora de nós mesmos.
Standing in the light till it's over, out of our minds
Alguém teve de desenhar uma linha
Someone had to draw a line
Nos vamos voltar atrás por ti um dia
We'll be coming back for you one day
Nos vamos voltar atrás por ti um dia
We′ll be coming back for you one day
Não me importo nem se te conheço, estamos fora de nós.
I don′t even care if I know you, out of our minds
Triste por deixar isto tudo para trás
Sad to leave it all behind
Nos vamos voltar atrás
We'll be coming back
Nos vamos voltar atrás por ti um dia
We′ll be coming back for you one day
Dava para ver de longe, estávamos surfando naquela onda.
You can see it from afar, we were riding that wave
Cegos pelas luzes, e é algo que eu prezo
Blinded by the lights, and it's something I crave
Nós não queriamos nomea-lo tão cedo
We didn′t want to call it too early
Agora parece que foi há muito tempo, mas sinto saudades daquele dia.
Now it seems a world away, but I miss that day
Será que algum dia voltaremos a nos sentir da mesma forma?
Are we ever gonna feel the same?
Permanecendo sob a luz até que tudo acabe, fora de nós mesmos.
Standing in the light till it's over, out of our minds
Alguém teve de desenhar uma linha
Someone had to draw a line
Nos vamos voltar atrás por ti um dia
We′ll be coming back for you one day
Nos vamos voltar atrás por ti um dia
We'll be coming back for you one day
Não me importo nem se te conheço, estamos fora de nós.
I don't even care if I know you, out of our minds
Triste por deixar isto tudo para trás
Sad to leave it all behind
Nos vamos voltar atrás por ti um dia
We′ll be coming back for you one day
Nos vamos voltar atrás por ti um dia
We′ll be coming back for you one day
Vamos levantar, vamos cair, postos de parte
Gonna rise, gonna fall, getting pulled apart
E nos todos fazemo-lo porque roubou os nossos corações
And we all do it all 'cause it stole our hearts
Vamos iluminar os céus, então ignora as estrelas
Gonna light up the skies, so ignore the stars
E nos todos fazemo-lo porque roubou os nossos corações
And we all do it all ′cause it stole our hearts
Permanecendo sob a luz até que tudo acabe, fora de nós mesmos.
Standing in the light till it's over, out of our minds
Alguém teve de desenhar uma linha
Someone had to draw a line
Nos vamos voltar atrás por ti um dia
We′ll be coming back for you one day
Nos vamos voltar atrás por ti um dia
We'll be coming back for you one day
Não me importo nem se te conheço, estamos fora de nós.
I don′t even care if I know you, out of our minds
Triste por deixar isto tudo para trás
Sad to leave it all behind
Nos vamos voltar atrás por ti um dia
We'll be coming back for you one day
Nos vamos voltar atrás por ti um dia
We'll be coming back for you one day