Traducir a
Quando eu era jovem, antes de crescer
When I was young, before I grew
Na época em que amigos eram amigos para sempre
Back when friends were friends forever
E os céus sempre foram azuis
And the skies were always blue
Quando eu era pequeno, com sessenta centímetros de altura
When I was small, two feet tall
A única mulher da minha vida
The only woman in my life
Era o anjo que eu chamava de mãe
Was the angel I called mom
Ah, fica difícil e passa rápido
Oh, it gets hard and it goes fast
Mas eu sei que você não responderia a nenhuma pergunta
But I know that you′d pick up no questions asked
Se me dissessem, eu não pagaria fiança
If they told me, I ain't making bail
Recebi um telefonema da prisão do condado
Got one phone call from county jail
Eu ligaria, eu ligaria para você
I′d call, I'd call for you
Se meu ônibus quebrasse em Devil's Pass
If my bus broke down in Devil's Pass
Eu andaria até minhas pernas cederem
I′d walk until my legs collapsed
Eu rastejaria, eu rastejaria até você
I′d crawl, I'd crawl to you
O mundo está cheio de mãos
The world is full of hands
Que te seguram quando vale a pena
That hold you when it′s worth it
Mas você me deu uma chance
But you gave me a chance
Quando eles pensaram que eu não valia nada
When they thought I was worthless
Então quando eu caio como eu faço
So when I fall like I do
Eu vou chamar por você
I'll call for you
(Continue, ok, vou tentar algo)
(Keep going, okay, I′ll try something)
Agora estou velho, bem, velho o suficiente
Now I'm old, well, old enough
Saber que meus amigos não são meus irmãos
To know my friends are not my brothers
E o mundo pode realmente ser uma droga
And the world can really suck
Quando chove, parece que chove muito
When it rains, it seems to pour
Mas você está sempre lá com roupas secas
But you′re always there with dry clothes
Quando eu apareço na sua porta
When I show up at your door
Porque fica difícil e passa rápido
'Cause it gets hard and it goes fast
Mas eu sei que você não responderia a nenhuma pergunta
But I know that you'd pick up no questions asked
Se me dissessem, eu não pagaria fiança
If they told me, I ain′t making bail
Recebi um telefonema da prisão do condado
Got one phone call from county jail
Eu ligaria, eu ligaria para você
I′d call, I'd call for you
Se meu ônibus quebrasse em Devil's Pass
If my bus broke down in Devil′s Pass
Eu andaria até minhas pernas cederem
I'd walk until my legs collapsed
Eu rastejaria, eu rastejaria até você
I′d crawl, I'd crawl to you
O mundo está cheio de mãos
The world is full of hands
Que te seguram quando vale a pena
That hold you when it′s worth it
Mas você me deu uma chance
But you gave me a chance
Quando eles pensaram que eu não valia nada
When they thought I was worthless
Então quando eu caio como eu faço
So when I fall like I do
Eu vou chamar por você
I'll call for you
Sim, eu vou ligar para você
Yeah, I'll call for you
Sim, eu vou ligar para você
Yeah, I′ll call for you
Sim, eu vou ligar para você
Yeah, I′ll call for you
Se eu perdesse minha vida aos 23
If I lost my life at 23
Você me ouvirá através daqueles cedros
You'll hear me through those cedar trees
Eu vou ligar, eu vou ligar para você
I′ll call, I'll call for you
E não vai consertar um coração partido
And it won′t fix a broken heart
Mas saiba que cada parte decente de mim
But know that every decent part of me
Era tudo de você
Was all from you
O mundo está cheio de mãos
The world is full of hands
Que te seguram quando vale a pena
That hold you when it's worth it
Mas você me deu uma chance
But you gave me a chance
Quando eles pensaram que eu não valia nada
When they thought I was worthless
Então quando eu caio como eu faço
So when I fall like I do
Eu vou chamar por você
I′ll call for you
Eu vou chamar por você
I'll call for you
