Traducir a
J'ai été maltraité, surutilisé, stupide et sous-estimé
I was abused, overused, dumb, and underrated
J'ai dit : Tiens, essaie ça, je sais que tu vas détester ça.
I said, "Here, try this, I know you′re gonna hate it"
Elle a eu de bonnes notes, elle était charmante et instruite.
She got good grades, lovely, educated
Et elle a juré un jour que j'allais y arriver
And she swore one day that I was gonna make it
J'ai dit : Mm, probablement pas
I said, "Mm, probably not"
Mon père m'a mis à la porte parce que j'avais bu tout son Scotch.
My father kicked me out for drinking all his Scotch
Il a dit : Mm, gamin, va-t'en (quoi ?)
He said, "Mm, kid, get lost" (what?)
J'ai essayé de rentrer par effraction, il a changé les serrures
I tried to break back in, he changed the locks
Je n'ai nulle part où aller, je n'ai nulle part où rester
Don't got nowhere to go, don′t got nowhere to stay
Alors, puis-je rester avec toi pendant mes vacances ?
So, can I stay with you my holiday?
Je n'ai pas de vêtements de rechange, mais j'ai une chanson à jouer
Don't got no change of clothes, but I got a song to play
Alors, puis-je rester avec toi pendant mes vacances ?
So, can I stay with you my holiday?
Parce que tu pourrais être mon abeille
'Cause you could be my honey bee
Et je pourrais être ton bouquet de fleurs sauvages, sauvages
And I could be your wild, wild flower bouquet
Et je n'ai nulle part où aller
And I don′t got nowhere to be
Alors, puis-je rester avec toi pendant mes vacances ?
So, can I stay with you my holiday?
(Quoi ?) Tu pourrais être ma Lucy
(What?) You could be my Lucy
Je pourrais être ton Ricky
I could be your Ricky
Je parie que ton père va paniquer s'il voit ce suçon
Bet your dad′ll freak out if he sees that hickey
Vous porterez des cols roulés à la mi-juillet
You'll be wearing turtlenecks in the middle of July
J'ai entendu dire qu'il avait un Smith & Wesson
Heard he got a Smith & Wesson
Est-ce que je veux vraiment mourir ?
Do I really wanna die?
Il a dit : Mm, probablement pas (probablement pas)
Said, "Mm, probably not" (probably not)
Mais j'aime bien mieux ton lit que celui que j'ai eu (bien mieux, bien mieux)
But I like your bed way better than the one I got (way better, way better)
Je n'ai nulle part où aller, je n'ai nulle part où rester
Don′t got nowhere to go, don't got nowhere to stay
Alors, puis-je rester avec toi pendant mes vacances ?
So, can I stay with you my holiday?
Je n'ai pas de vêtements de rechange, mais j'ai une chanson à jouer
Don′t got no change of clothes, but I got a song to play
Alors, puis-je rester avec toi pendant mes vacances ?
So, can I stay with you my holiday?
Parce que tu pourrais être mon abeille
'Cause you could be my honey bee
Et je pourrais être ton bouquet de fleurs sauvages, sauvages
And I could be your wild, wild flower bouquet
Et je n'arrive nulle part où aller
And I don′t get nowhere to be
Alors, puis-je rester avec toi pendant mes vacances ?
So, can I stay with you my holiday?
J'ai encore les cicatrices d'avoir sauté par ta fenêtre
I still got the scars from jumping out your window
Un rebelle sans cause et ta mère a dit que j'étais simple
A rebel with no cause and your mom said I was simple
Et elle n'a pas tort, tout ce que je veux c'est du bourbon et un lit
And she's not wrong, all that I want is some bourbon and a bed
Chérie, je travaillerai pour payer le loyer.
Honey, I'll put in the work to pay the rent
Parce que je n'ai nulle part où aller, je n'ai nulle part où rester
′Cause I got nowhere to go, don′t got nowhere to stay
Alors, puis-je rester avec toi pendant mes vacances ?
So, can I stay with you my holiday?
Je n'ai pas de vêtements de rechange, mais j'ai une chanson à jouer
Don't got no change of clothes, but I got a song to play
Alors, puis-je rester avec toi pendant mes vacances ?
So, can I stay with you my holiday?
Parce que tu pourrais être mon abeille
′Cause you could be my honey bee
Et je pourrais être ton bouquet de fleurs sauvages, sauvages
And I could be your wild, wild flower bouquet
Et je n'arrive nulle part où aller
And I don't get nowhere to be
Alors, puis-je rester avec toi pendant mes vacances ?
So, can I stay with you my holiday?
"Mm, probablement pas"
"Mm, probably not"
Il a dit : Mm, gamin, va-t'en (quoi ?)
(He said) "Mm, kid, get lost" (what?)
