Kingdom of Fear traducción al Portugués

Cameron Whitcomb

Traducir a

Vou te mostrar apenas o que você precisa ver e nada mais.
I′ll show you what you need to see and nothing more
Ao menos tive a decência de fechar a porta.
At least I got the decency to shut the door
Você disse que me queria por inteiro, mas eu sei que você está mentindo.
You said that you want all of me, but I know you're a liar
Toda vez que te deixo entrar, começo a ouvir os pneus.
Every time I let you in, I start to hear them tires

No meio da noite, no fundo da minha mente
In the middle of the night, in the back of my mind
Como um arrepio percorrendo meu pescoço
Like a chill running down my neck
Então, mordo a língua e minto em legítima defesa.
So I bite my tongue and lie in self-defense

Pergunte-me como tenho estado e direi que estou ótimo.
Ask me how I′ve been, I'll say I'm great
Mas por dentro, eu não estou bem.
But under my skin, I′m not okay
Querida, eu morri de medo de me olhar no espelho.
Honey, I′ve been scared to death looking in the mirror
Apenas mais um dia no reino do medo.
Just another day in the kingdom of fear
Pergunte-me como foi, e eu direi que estou bem.
Ask me how it goes, I'll say I′m fine
Mas se você olhar com atenção, vai ver que eu não estou bem.
But if you look closе, I ain't doing alright
Querida, eu estava morrendo de medo, enxugue as lágrimas.
Honey, I′ve been scared to dеath, wipe away the tears
Apenas mais um dia no reino do medo.
Just another day in the kingdom of fear
O reino do medo
The kingdom of fear

Talvez eu tenha construído muros altos demais para escalar.
Maybe I've been building walls too high to climb
Espero que você saiba que não é sua culpa, é proposital.
I hope you know it′s not your fault, it's by design
Sei que já fui muitas coisas, mas não serei um fardo para você.
I know I've been a lot of things, but I won′t be your burden
Eu não serei aquela pessoa que te liga quando está sofrendo.
I won′t be that person that calls you when I'm hurting

No meio da noite, no fundo da minha mente
In the middle of the night, in the back of my mind
Como um arrepio percorrendo meu pescoço
Like a chill running down my neck
Então, mordo a língua e minto em legítima defesa.
So I bite my tongue and lie in self-defense

Pergunte-me como tenho estado e direi que estou ótimo.
Ask me how I′ve been, I'll say I′m great
Mas por dentro, eu não estou bem.
But under my skin, I'm not okay
Querida, eu morri de medo de me olhar no espelho.
Honey, I′ve been scared to death looking in the mirror
Apenas mais um dia no reino do medo.
Just another day in the kingdom of fear
Pergunte-me como foi, e eu direi que estou bem.
Ask me how it goes, I'll say I'm fine
Mas se você olhar com atenção, vai ver que eu não estou bem.
But if you look close, I ain′t doing alright
Querida, eu estava morrendo de medo, enxugue as lágrimas.
Honey, I′ve been scared to death, wipe away the tears
Apenas mais um dia no reino do medo.
Just another day in the kingdom of fear

Oh, tenho sofrido muito mais do que deveria.
Oh, I've been hurting worse than bad
Preciso de alguém que me apoie.
I need someone who′s got my back
Oh, tenho sofrido muito mais do que deveria.
Oh, I've been hurting worse than bad
Preciso de alguém, mas se você
I need someone, but if you

Pergunte-me como tenho estado e direi que estou ótimo.
Ask me how I′ve been, I'll say I′m great
Mas por dentro, eu não estou bem.
But under my skin, I'm not okay
Querida, eu morri de medo de me olhar no espelho.
Honey, I've been scared to death looking in the mirror
Apenas mais um dia no reino do medo.
Just another day in the kingdom of fear
Pergunte-me como foi, e eu direi que estou bem.
Ask me how it goes, I′ll say I′m fine
Mas se você olhar com atenção, vai ver que eu não estou bem.
But if you look close, I ain't doing alright
Querida, eu estava morrendo de medo, enxugue as lágrimas.
Honey, I′ve been scared to death, wipe away the tears
Apenas mais um dia no reino do medo.
Just another day in the kingdom of fear
O reino do medo
The kingdom of fear

Desarrollado por musixmatch