Traducir a
Acordando sem valor
Wakin′ up worthless
Deveria ter tido coragem de me matar
Should've worked up the courage to kill myself
E eu merecia isso?
And did I deserve this?
A Mona Lisa que está na minha estante
The Mona Lisa that sits upon my shelf
Eu não estava a par do propósito
I wasn′t privy to purpose
Eu não era realmente o candidato perfeito
I wasn't really the perfect candidate
Um eu mais jovem deixaria isso ir para o lixo
A younger me would let it go to waste
Minhas inibições se foram
My inhibitions are gone
Eu tive que fazer isso da maneira mais difícil
I had to do it the hard way
E você estava certo o tempo todo
And you were right all along
Eu era viciado em sofrimento
I was addicted to heartache
Eu era viciado em amar mentiras que me foram vendidas
I was addicted to loving lies that I was sold
Prefiro morrer sozinho do que ter que viver em dias sombrios
I'd rather die alone than have to live in the dark days
Eu tive que fazer isso da maneira mais difícil
I had to do it the hard way
Eu tive que fazer isso da maneira mais difícil
I had to do it the hard way
Acho que estou cansado
I guess that I′m tired
De procurar a paz que me foi prometida
Of lookin′ for peace that I've been promised
Os amigos que eu admirava
The friends I admired
Todos cresceram e se tornaram mentirosos
Have all grown up and turned to liars
Eles me dizem que entendem
They tell me they get it
O ensaiado "Estou bem"
The over-rehearsed "I′m doing fine"
Adeus é uma colina solitária para escalar
Goodbye's a lonely hill to have to climb
Minhas inibições se foram
My inhibitions are gone
Eu tive que fazer isso da maneira mais difícil
I had to do it the hard way
E você estava certo o tempo todo
And you were right all along
Eu era viciado em sofrimento
I was addicted to heartache
Eu era viciado em amar mentiras que me foram vendidas
I was addicted to loving lies that I was sold
Prefiro morrer sozinho do que ter que viver em dias sombrios
I′d rather die alone than have to live in the dark days
Eu tive que fazer isso da maneira mais difícil
I had to do it the hard way
Eu tive que fazer isso da maneira mais difícil
I had to do it the hard way
(Você estava certo em dizer que eu estava errado)
(You were right to say I was wrong)
(Você estava certo) Eu tive que fazer isso do jeito mais difícil
(You were right) I had to do it the hard way
Eu tive que fazer isso da maneira mais difícil
I had to do it the hard way
Eu tive que fazer isso da maneira mais difícil
I had to do it the hard way
(Você estava certo em dizer que eu estava errado)
(You were right to say I was wrong)
(Você estava certo) Eu tive que fazer isso do jeito mais difícil
(You were right) I had to do it the hard way
Eu tive que fazer isso da maneira mais difícil
I had to do it the hard way
Minhas inibições se foram
My inhibitions are gone
Eu tive que fazer isso da maneira mais difícil
I had to do it the hard way
E você estava certo o tempo todo
And you were right all along
Eu era viciado em sofrimento
I was addicted to heartache
Eu era viciado em amar mentiras que me foram vendidas
I was addicted to loving lies that I was sold
Prefiro morrer sozinho do que ter que viver em dias sombrios
I'd rather die alone than have to live in the dark days
Eu tive que fazer isso da maneira mais difícil
I had to do it the hard way
Eu tive que fazer isso da maneira mais difícil
I had to do it the hard way
