Traducir a
Le méchant de la bodega
Bodega baddie
Cave Baddie, quoi de neuf papa ?
Bodega baddie, ¿qué lo que, papi?
Tu sais que je suis la plus sexy du Bronx, de Dyckman, de Heights
Tú sabes que yo soy la más sexy del Bronx, de Dyckman, desde la high
Lâche-moi dans le top deux
Drop me en el top two
Quoi ? Quoi ? Quoi ? Quoi ? Quoi ? Quoi ? Ouais, quoi ? Quoi ?
What? What? What? What? What? What? Yeah, what? What?
Laisse tomber, laisse tomber, laisse tomber, quoi ? Quoi ? Quoi ? Quoi ?
Drop, drop, drop, drop, what? What? What? What?
Méchant de la bodega, chaud comme un ventre, mec, tu dis quoi ? (Quoi ?)
Bodega baddie, hot as a belly, nigga, say what? (What?)
Beau méchant, il veut me soigner, laisse juste les rues tranquilles
Good-looking baddie, he wanna treat me, just let the streets be
Il veut laisser tomber ça, te dire mon adresse (ok)
He wanna drop that, tell you my addy (okay)
Une chienne a bonne mine au quotidien (au quotidien)
Bitch look good on a day-to-day (day-to-day)
C'est pour ça que j'ai des mecs qui disent "quoi quoi ?" (Quoi quoi ?)
That′s why I got niggas like, "¿Qué lo que?" (¿Qué lo que?)
Faire confiance au téléphone, mon meilleur jour
Textin' the phone, my better day
Maintenant en missionnaire, on parle face à face (pourquoi ?)
Now we missionary talkin′ face to face (why?)
El diablo, je suis loca (loca), sur le cou des chiennes comme un nœud papillon (nœud papillon)
El diablo, I'm loca (loca), on bitches' necks like a bow tie (bow tie)
Les diamants dansent comme la soca (soca), comme la batte de mes potes, Sammy Sosa (whoo)
Diamonds dancing like soca (soca), like my niggas bat, Sammy Sosa (whoo)
Bodega Baddie (euh)
Bodega baddie (uh)
La fille qui me rend fou, avec sa bouche effrontée, regarde où elle va
La muchacha que me tiene loco, de la boca chula, mira dónde va
La fille qui me rend fou, avec sa jolie bouche, regarde où elle va (wa, wa, wa)
La muchacha que me tiene loco, de la boca chula, mira dónde va (wa, wa, wa)
La fille qui me rend fou, avec sa jolie bouche, regarde où elle va (wa, wa, wa)
La muchacha que me tiene loco, de la boca chula, mira dónde va (wa, wa, wa)
La fille qui me rend fou, avec sa jolie bouche, regarde où elle va (wa, wa, wa)
La muchacha que me tiene loco, de la boca chula, mira dónde va (wa, wa, wa)
(Brr)
(Brr)
La bodega méchant (wa, wa)
La bodega baddie (wa, wa)
L'entrepôt des méchants (est)
La bodega baddie (ay)
La bodega méchant (wa, wa)
La bodega baddie (wa, wa)
L'entrepôt des méchants (est)
La bodega baddie (ay)
La bodega méchant (wa, wa)
La bodega baddie (wa, wa)
L'entrepôt des méchants (est)
La bodega baddie (ay)
La bodega méchant (Brr, wa, wa)
La bodega baddie (brr, wa, wa)
Le méchant de la bodega (whoa, whoa, whoa)
La bodega baddie (wa, wa, waa)
Je suis le plus vrai, je sirote de la tequila, je suis un mangeur, baise mon petit chéri
I′m the realer, sippin′ tequila, been an eater, fuck my lil' boo
Les paparazzis le surprennent en train de me surprendre, oh, tu m'as eu, putain, quelle vue
Paparazzi catchin′ him top me, oh, you got me, damn, what a view
Regardez, arraché, je me suis fait avoir, cette chambre d'hôtel ressemble à une chaussure
Check got ripped out, I got dicked down, this hotel room look like a shoe
Le seul moment où ces salopes ont du sens pour moi, c'est quand je les mets en sourdine.
Only time these bitches make sense to me is when I put them on mute
Salope, oh, ouais, je suis comme Selena, tu peux le dire à mon comportement
Bitch, oh, yeah, I'm like Selena, you can tell by my demeanor
Regarde cette garce, cette fois où je l'ai vue
Check that bitch that time I seen her
Je lui ai dit : Donne-moi plus d'essence (whoo, hahaha)
Told her, "Dame más gasolina" (whoo, hahaha)
La fille qui me rend fou, avec sa bouche effrontée, regarde où elle va
La muchacha que me tiene loco, de la boca chula, mira dónde va
La fille qui me rend fou, avec sa jolie bouche, regarde où elle va (wa, wa, wa)
La muchacha que me tiene loco, de la boca chula, mira dónde va (wa, wa, wa)
La fille qui me rend fou, avec sa jolie bouche, regarde où elle va (wa, wa, wa)
La muchacha que me tiene loco, de la boca chula, mira dónde va (wa, wa, wa)
La fille qui me rend fou, avec sa jolie bouche, regarde où elle va (wa, wa, wa)
La muchacha que me tiene loco, de la boca chula, mira dónde va (wa, wa, wa)
(Brr)
(Brr)
La bodega méchant (wa, wa)
La bodega baddie (wa, wa)
L'entrepôt des méchants (est)
La bodega baddie (ay)
La bodega méchant (wa, wa)
La bodega baddie (wa, wa)
L'entrepôt des méchants (est)
La bodega baddie (ay)
La bodega méchant (wa, wa)
La bodega baddie (wa, wa)
L'entrepôt des méchants (est)
La bodega baddie (ay)
La bodega méchant (Brr, wa, wa)
La bodega baddie (brr, wa, wa)
La bodega méchant (wa, wa, wa)
La bodega baddie (wa, wa, wa)
Le Cardi
La Cardi
