Man Of Your Word traducción al Francés

Cardi B

Traducir a

Homme de parole, tu pensais
Man of my word, you used to think
Maintenant, tout ce que je fais, c'est m'excuser pour tout.
Now all I do is apologize for everything
Combien de fois puis-je dire pardon sans le penser ?
How many times can I say sorry and not mean it?
Combien de fois puis-je prendre mon amour pour toi comme une faiblesse ?
How many times can I take my love for you as a weakness?
Combien de fois j'ignore tous tes amis qui l'ont vu ?
How many times I′m ignorin' all your friends that seen it?
Combien de fois ai-je mal compris le sens du mot aimer ?
How many times have I misunderstood the meanin′ of lovin'?
Avec les yeux fermés
With my eyes closed
Tu as dit que tu m'aimais
You said you loved me
Mec, non, tu ne le feras pas.
Nigga, no, you don't

La dernière fois que tu as merdé, tu as dit que j'en avais fini.
Last time you fucked up, said I was done
Encore une fois merdique, je t'ai repris, merde, j'étais stupide
Fucked up again, I took you back, shit, I was dumb
Je me suis retenu pour toi, je me mordais vraiment la langue
I held back for you, was really biting my tongue
J'aurais dû m'éloigner de toi, à la place, je t'ai donné un fils
Should′ve fell back from you, instead, I gave you a son
Je ne le regrette pas, c'est une bénédiction, sache juste que j'ai appris ma leçon
I don′t regret it, it's a blessin′, just know I learned my lesson

Alors arrête de m'appeler et de m'envoyer des SMS.
So stop with all that calling me and textin'
Toutes les fois où tu as dit que tu étais enfermé
All the times you say you was locked in
Séances nocturnes, la seule chose que vous devez laisser tomber, ce sont vos confessions
Late-night sessions, only thing that need to drop is your confessions
Mec, je t'ai cru, je ne sais pas si j'en veux à moi ou à toi.
Nigga, I believed you, don′t know if I'm mad at me or you
Il était une fois, je pensais que j'avais besoin de toi
Once upon a time, I thought I needed you
Même si je suis debout, je te traite toujours comme si on était quittes, mec
Even though I′m up, I always treat you like we even, dude
Tu vois ce que ça donne, ce traitement de faveur ? J'aurais pu tricher aussi.
See what special treatment do? Huh, I could've cheated too

Homme de parole, tu pensais
Man of my word, you used to think
Maintenant, tout ce que je fais, c'est m'excuser pour tout.
Now all I do is apologize for everything
Combien de fois puis-je dire pardon sans le penser ?
How many times can I say sorry and not mean it?
Combien de fois puis-je prendre mon amour pour toi comme une faiblesse ?
How many times can I take my love for you as a weakness?
Combien de fois j'ignore tous tes amis qui l'ont vu ?
How many times I'm ignorin′ all your friends that seen it?
Combien de fois ai-je mal compris le sens du mot aimer ?
How many times have I misunderstood the meanin′ of lovin'?
Avec les yeux fermés
With my eyes closed
Tu as dit que tu m'aimais
You said you loved me
Mec, non, tu ne le feras pas.
Nigga, no, you don′t

Sept ans, je l'avoue, ce n'était pas si mal
Seven years, I admit, it wasn't all bad
Il y a aussi des squelettes dans mon placard, il n'y avait pas que des sacs
There′s skeletons in my closet too, it wasn't all bags
En tant qu'épouse, j'aurais dû me rendre compte que tu étais blessé.
As a wife, I should′ve realized when you was hurt
Mais au lieu de ça, je mets ma musique en premier, putain
But instead, I put my music first, damn
Il y a eu des choses qui ont été dites
There was things said
Et c'est là que j'ai entendu parler de toutes ces putes et je suis revenu
And that's when I heard about all these hoes and I came back
Mais depuis que j'ai une bague, je n'ai jamais voulu de Ring Cam
But since I had a ring, I never wanted no Ring cam
Et maintenant, j'ai une bague à chaque doigt sauf celui de ma main portant l'annulaire
And now I got a ring on every finger but the one on my ring hand

Merde, c'est drôle comment les choses se sont déroulées
Shit, it's funny how things panned out
Tu étais mon jumeau, tu étais ma personne
You was my twin, you was my person
Merde, tu étais moi mais la version maléfique
Shit, you was me but the evil version
J'espère vraiment que tu trouveras l'amour, j'espère que tu trouveras un bon esprit
I really hope you find love, I hope you find a good spirit
J'espère qu'elle satisfera vos besoins et tout ce que je n'ai pas fait
I hope she satisfy your needs and everything that I didn′t
Et je veux dire que c'est beaucoup de pression quand une salope est une icône
And I mean that, it′s a lot of pressure when a bitch an icon
Je sais que les choses auraient pu être parfaites dans une autre vie
I know things could've been perfect in a different lifetime
Mais je te souhaite vraiment le meilleur, continue à être un gagnant
But I really do wish you the best, continue being a winner
Et si j'avais un souhait, je souhaiterais seulement que tu sois un
And if I had one wish, I only wish you would′ve been a

Homme de parole, tu pensais
Man of my word, you used to think
Maintenant, tout ce que je fais, c'est m'excuser pour tout.
Now all I do is apologize for everything
Combien de fois puis-je dire pardon sans le penser ?
How many times can I say sorry and not mean it?
Combien de fois puis-je prendre mon amour pour toi comme une faiblesse ?
How many times can I take my love for you as a weakness?
Combien de fois j'ignore tous tes amis qui l'ont vu ?
How many times I'm ignorin′ all your friends that seen it?
Combien de fois ai-je mal compris le sens du mot aimer ?
How many times have I misunderstood the meanin' of lovin′?
Avec les yeux fermés
With my eyes closed
Tu as dit que tu m'aimais
You said you loved me
Mec, non, tu ne le feras pas.
Nigga, no, you don't

Desarrollado por musixmatch