Traducir a
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Je suis jolie et je suis mesquine comme tout (comme tout)
I′m pretty, and I'm petty as fuck (as fuck)
Je suis jolie et je suis mesquine comme tout (ooh, ma fille)
I′m pretty, and I'm petty as fuck (ooh, girl)
Je suis jolie et je suis mesquine comme tout
I'm pretty, and I′m petty as fuck
Les putes pensent qu'elles sont prêtes, mais elles ne le sont pas assez (allons-y)
Hos think they ready, they ain′t ready enough (let's go)
Je suis jolie et je suis mesquine comme tout (comme tout)
I′m pretty, and I'm petty as fuck (as fuck)
Je suis jolie et je suis mesquine comme tout (comme tout)
I′m pretty, and I'm petty as fuck (mhm, as fuck)
Je suis jolie et je suis mesquine comme tout
I′m pretty, and I'm petty as fuck
Quand je promène une chienne, c'est tellement sexy
When I walk a bitch down, it be sexy as fuck
Nommez cinq chansons de BIA, une arme pointée sur votre tête (tête)
Name five BIA songs, gun pointin' to your head (head)
Baow, je suis mort (grrt), ce flux de mélatonine nous met au lit
Baow, I′m dead (grrt), that melatonin flow puttin′ us to bed
Je te fais une faveur, Epic, fais-moi gagner mon pain (faites-moi gagner mon pain)
I'm doin′ you a favor, Epic, run me my bread (run me my bread)
Je fais éclater des trucs et j'achète des sacs, c'est la seule chose que je fais
Pop shit, and buy bags, only thing that I do
Chaque fois que je prie, je remercie Dieu de ne pas être toi.
E'ry time I pray, I thank God I′m not you
Je préférerais mourir sur la table d'opération
I'd rather die on the surgery table
Avant que je doive me promener ici en te ressemblant
′Fore I gotta walk around here lookin' like you
Tu veux me taquiner, tu es sûr ? (Tu es sûr ?)
You wanna beef with me, are you sure? (Are you sure?)
A-t-elle même reçu un prix BET ? Ha
Do she even got a BET award?
Huh, fais-moi transpirer parce que tu t'ennuies, juste un gros chien de poche, BIA, sois un labrador, rrr
Huh, sweat me 'cause you bored, just a big lapdog, BIA, be a Labrador, rrr
Je suis jolie et je suis mesquine comme tout (comme tout)
I′m pretty, and I′m petty as fuck (as fuck, yeah)
Je suis jolie et je suis mesquine comme tout (ooh, ma fille)
I'm pretty, and I′m petty as fuck (ooh, girl)
Je suis jolie et je suis mesquine comme tout (allons-y)
I'm pretty, and I′m petty as fuck (let's go)
Les putes pensent qu'elles sont prêtes, mais elles ne le sont pas assez (pow, pow, pow)
Hos think they ready, they ain′t ready enough (pow, pow, pow)
T'es une fausse garce du ghetto, et je ne t'aime pas (je ne t'aime pas)
You a fake ghetto bitch, and I don't like you (I don't like)
Ta mère avait l'habitude de coucher avec des hommes blancs.
Your mama used to fuck around with white men
Dégoûtante (hein) fille, tu es insignifiante
Disgustin′ (huh), girl, you triflin′
Je déteste quand une garce pense qu'elle est mignonne parce qu'elle a la peau claire (ugh)
I hate when a bitch think she cute 'cause she light skin (ugh)
Mm, je parle de Kulture, tu es sauvage (tu es sauvage)
Mm, talkin′ about Kulture, you wildin' (you wildin′)
Regarde, boulette de viande, toi l'Italien
Look, meatball, you Italian
Je suis Cardi B, shawty, qui veux-tu être, shawty (hein)
I'm Cardi B, shawty, who you wanna be, shawty (huh)
Vous êtes de Boston ? Prenons un petit goûter.
You from Boston, let′s have a lil' tea party (hmm)
Pourquoi as-tu été expulsé de cet appartement ? (Pourquoi ?)
Why you got kicked outta that condo? (Why?)
Pourquoi es-tu en ligne et mens-tu ? (Pourquoi ?)
Why you be online, and be lyin', though? (Why?)
Pourquoi es-tu toujours chez Diddy ? (Hein ?)
Why you always at Diddy house? (Huh?)
J'ai entendu dire qu'ils ont peigné ce petit chaton (ha)
I heard they combed that lil′ kitty out (ha)
Dites à ces gens de quoi il s'agit vraiment (de quoi il s'agit vraiment)
Tell these folks what′s it's really ′bout (what's it′s really 'bout)
Pourquoi vous êtes tous sur le visage des gens avec cette bouche de merde ? (Ugh)
Why you all in people′s face with that shitty mouth? (Ugh)
Diarrhée BIA, haleine si fétide qu'on peut la sentir avant de la voir (ah)
Diarrhea BIA, breath so stank you can smell her 'fore you see her (ah)
Je suis comme hm, hm, tisse jusqu'au sol
I'm like hmm, hmm, weave to the floor
Je suis comme hm, hm, fais-les me détester encore plus
I′m like hmm, hmm, make her hate me even more
Je suis comme hm, hm, hos facile à ignorer
I′m like hmm, hmm, hos easy to ignore
Cela fait deux ans que tu as mis un numéro sur le tableau (haha)
It's been two years since you put a number on the board (haha)
Je suis une mauvaise garce, et tu es en colère (et tu es en colère)
I′m a bad bitch, and you mad (and you mad)
Parce que tu es bâti comme ton père, tu es presque au chômage
'Cause you built like your dad, you damn near unemployed
Ils ne vous réservent que lorsqu'ils ne peuvent pas se permettre de payer Coi, regarde (ah)
They only book you when they can′t afford Coi, look (ah)
J'ai un album (hein) et je suis toujours debout (je le suis)
I got one album (huh), and I'm up still (I am)
La montre de ma fille coûte plus cher que ta tasse (c'est le cas)
Daughter watch cost more than your pub′ deal (they do)
Mon cul est doux ici (uh-huh), c'est vraiment stupide (ouais)
My ass soft here (uh-huh), it feels dumb real (yeah)
Cardi est sur ta teinte, tu as besoin d'un correcteur (ah)
Cardi's on your shade, you need a conceal (ah)
32 ans, et tu as de l'acné sur le visage (attends, comment ?)
32, and you get acne on your face (wait, how?)
Sale garce, vas-y et change ta taie d'oreiller (sale)
Dirty bitch, go, and change your pillowcase (you dirty)
Regarde, je suis une icône, je suis une légende (je suis une légende)
Look, I'm an icon, I′m a legend (I′m a legend)
Je veux dire, ma fille, tu es une Gretchen (au mieux)
I mean, girl, you a Gretchen (at best)
Je suis jolie et je suis mesquine comme tout (comme tout)
I'm pretty, and I′m petty as fuck (as fuck)
Je suis jolie et je suis mesquine comme tout (ooh, ma fille)
I'm pretty, and I′m petty as fuck (ooh, girl)
Je suis jolie et je suis mesquine comme tout (allons-y)
I'm pretty, and I′m petty as fuck (let's go)
Les putes pensent qu'elles sont prêtes, mais elles ne le sont pas assez (allons-y)
Hos think they ready, they ain't ready enough, ooh (let′s go)
Je suis jolie et je suis mesquine comme tout (comme tout)
I′m pretty, and I'm petty as fuck (as fuck)
Je suis jolie et je suis mesquine comme tout (comme tout)
I′m pretty, and I'm petty as fuck (mhm, as fuck)
Je suis jolie et je suis mesquine comme tout
I′m pretty, and I'm petty as fuck
Quand je promène une chienne, c'est tellement sexy
When I walk a bitch down, it be sexy as fuck
Vraiment mauvaise garce, et tu es folle
Real bad bitch, and you mad
Parce que tu es construit comme ton père
′Cause you built like your dad
J'ai entendu une garce me chercher, ay, ma fille, je suis à l'arrière, où es-tu ?
I heard a bitch lookin' for me, ay, girl, I'm at the back, where you at?
Si tu es une vraie mauvaise garce, laisse-moi te voir applaudir
Ay, ay, ay, if you a real bad bitch, let me see you clap
Si tu es une vraie mauvaise garce, laisse-moi te voir applaudir
If you a real bad bitch, let me see you clap
Si tu es une vraie mauvaise garce, laisse-moi te voir applaudir
If you a real bad bitch, let me see you clap
Ah-ah, alors laisse-moi te voir applaudir
Ah-ah, so let me see you clap
Ouais, ouais, laisse-moi te voir applaudir
Yeah, yeah, let me see you clap
Ay, petite salope dégueulasse, laisse-moi te voir applaudir
Ay-ay-ay-ay, lil′ dirty-ass bitch, let me see you clap
Ha, c'est le Brim Reaper, salope, ouais
Ah, it′s the Brim Reaper, bitch (yeah)
Tu pensais que j'allais te laisser filer, hein ? (Va te faire foutre, salope)
You thought I was gon' let you slide, ho? (Fuck outta here, bitch)
Je te l'ai dit, salope, j'allais répondre à mon heure, salope, es-tu stupide ?
I told you, bitch, I was gon′ reply on my time, bitch, are you dumb?
Je t'avais dit de ne jamais parler de mes enfants, salope, tu ne m'as juste pas battue.
Told you don't you ever mention my kids, bitch, you just didn′t beat me
