Ángel de la noche traducción al Inglés

Carin León

Traducir a

And it comes out of the big pieces, well, the expensive pieces.
Y sale por ahí de las piezonas, pues, de las piezas caras
It's called "Angel of the Night," says my friend Carín León.
Se llama "Ángel de la noche", dice compa′ Carín León
Hold on, old man!
¡Firme, viejo!

There are many people who came to warn me
Hay mucha gente que me vino a prevenir
That I wouldn't be happy having you by my side
Que no sería feliz llevándote a mi lado
There are many people who wanted to advise me
Hay mucha gente que me quiso aconsejar
How dearly I was going to pay for having fallen in love
Que caro iba a pagar por haberme enamorado

But my paper boat knew how to brighten the storm
Pero, mi barca de papel supo alegrar la tempestad
Of hate and lies
Del odio y la mentira
To give you my heart, love
Para entregarte el corazón, amor
To take you to a world of illusion
Para llevarte a un mundo de ilusión
How well you deserved it
Que bien lo merecías

And I don't care what others say
Y no me importa lo que digan los demás
And I don't care if they criticize and reproach
Y no me importa que critiquen y reprochen
Because I fell in love with you
Porque me enamoré de ti
From an angel of the night
De un ángel de la noche

No one knows that I know your truth
Ninguno sabe que conozco tu verdad
That's why I love you more, because I know how much you have suffered.
Por eso te amo más, pues, sé cuánto has sufrido
Someone also hurt my heart
Alguien también hirió mi corazón
You soothed my pain with your new affection
Calmaste mi dolor con tu nuevo cariño

But my paper boat knew how to brighten the storm
Pero, mi barca de papel supo alegrar la tempestad
Of hate and lies
Del odio y la mentira
To give you my heart, love
Para entregarte el corazón, amor
To take you to a world of illusion
Para llevarte a un mundo de ilusión
How well you deserved it
Que bien lo merecías

And I don't care what others say
Y no me importa lo que digan los demás
And I don't care if they criticize and reproach
Y no me importa que critiquen y reprochen
Because I fell in love with you
Porque me enamoré de ti
From an angel of the night
De un ángel de la noche

There it was, just like that, made of glass, man, iron!
Ahí quedó, nomás, por la de vidrio, viejo, ¡fierro!

Desarrollado por musixmatch