Traducir a
Et nous avons envoyé la mitrailleuse, camarade Juan !
¡Y mandamos la ametralladora compa′ Juan!
Pour venir voir ton visage j'ai dû faire le tour des trottoirs
Por venir a ver tu cara tuve que rodear veredas
Si vous ne pouvez pas aujourd'hui, demain ou faites-le-moi savoir quand vous le pourrez.
Si no puedes hoy, mañana, o ahí me avisas cuando puedas
Ma vie, avec ces manières dont je doute même
Vida mía, con esos modos hasta dudo
Que tu m'aimes
Que me quieras
Entre la mer et les étoiles, les nuages blancs errent
Entre el mar y las estrellas se pasean las blancas nubes
Si tu m'épouses, tu deviendras même une princesse.
Si te casas tú conmigo hasta de princesa subes
Et si je ne le fais pas, je te tirerai dessus.
Y si no te meto un tiro nomás pa'
N'en doutez pas
Que no lo dudes
Et la parole d'un homme qui ne me lâchera jamais
Y palabra de hombre que jamás me rajo
Rends-moi, abandonne-moi
Que me den pa′ arriba, que me den pa' abajo
Et juste pour le plaisir, je vais prendre un verre.
Y de puro gusto voy a echarme un trago
Je n'ai jamais peur des choses que je fais
Yo jamás me asusto de las cosas que hago
Allons-y, vieil homme.
Vamos ahí, viejón
Puro Tamarindo Records, ancien
Puro Tamarindo Récords, viejo
Et si un jour ils me tuent, que ce soit avec une mitraillette.
Y si algún día me mataran que sea con ametralladora
Même si je me brise en mille morceaux, je suis toujours celui qui t'adore.
Aunque me hagan mil añicos siempre soy el que te adora
Je veux mourir dans tes bras même si tu es
Quiero morir en tus brazos aunque seas
Mancornadora
Mancornadora
Et la parole d'un homme qui ne me lâchera jamais
Y palabra de hombre que jamás me rajo
Rends-moi, abandonne-moi
Que me den pa' arriba, que me den pa′ abajo
Et juste pour le plaisir, je vais prendre un verre.
Y de puro gusto voy a echarme un trago
Je n'ai jamais peur des choses que je fais
Yo jamás me asusto de las cosas que hago
