Traducir a
It seems to me that it was true that they swept your feet away
Se me hace que sí era cierto lo de que te barrieran los pies
I think it's working for me
Creo que me está haciendo efecto
I don't get anything good
No me toca, nada bueno
When I least expect it, I fall in love and they apply it to me again.
Cuando menos pienso me enamoro y me la aplican otra vez
I think I do need a clean one
Creo que sí ocupo una limpia
To straighten out my life
Pa enderezarme la vida
What brand of salt am I?
Qué marca de sal soy yo
Because in love I just don't give a damn
Porque en el amor nomás no doy una
I bring something beautiful to my heart on an empty stomach
A mi corazón de algo bonito lo traigo en ayunas
What brand of salt am I?
Qué marca de sal soy yo
I always end up with pure pieces
Que siempre me toca pura pedacera
I renewed the contract with disappointment and conceit
Renové el contrato con la decepción y la tomadera
Let's see when I get something good
A ver cuándo me agarro algo bien
I know that one day I will do it
Sé que un día sí se me va a hacer
For now, put me on the list.
Por lo pronto apúntenme a la lista
I already bring a new tragedy
Que ya traigo nueva tragedia
What's new my dad, it's new
Qué novedad mi apá, es nueva
What brand of salt will we be? Let it be
¿Qué marca de sal seremos?, que sea
What brand of salt am I?
Qué marca de sal soy yo
Because in love I just don't give a damn
Porque en el amor nomás no doy una
I bring something beautiful to my heart on an empty stomach
A mi corazón de algo bonito lo traigo en ayunas
What brand of salt am I?
Qué marca de sal soy yo
I always end up with pure pieces
Que siempre me toca pura pedacera
I renewed the contract with disappointment and conceit
Renové el contrato con la decepción y la tomadera
Let's see when I get something good
A ver cuándo me agarro algo bien
I know that one day I will do it
Sé que un día sí se me va a hacer
For now, put me on the list.
Por lo pronto apúntenme a la lista
I already bring a new tragedy
Que ya traigo nueva tragedia
