Traducir a
And this beautiful thing comes out there, something different
Y sale por ahí esto bonito, algo diferente
Pulling the style, coping with the requests
Jalando el estilillo, coplaciendo las peticiones
Of course? And pull off old man, let's see how it sounds
Claro que sí, ¿cómo no? Y jálese viejo, a ver cómo suena
Let's go
Vámonos
This goes to all the lovers and all the dreamers
Esto va pa′ todos los enamorado y todos lo soñadores
On behalf of her buddy, Carin Leon
De parte de su compa, Carin Leon
pull off old man
Jálese viejo
What am I going to do to tell her that I love her?
¿Qué voy a hacer para decirle que la quiero?
How I will do it?
¿Cómo le haré?
If when he is near me, I tremble with fear
Si cuando está cerca de mí, tiemblo de miedo
I don't know why, but since I've met her I've been happy
No sé por qué, pero desde que la conozco soy feliz
The whole world has changed for me
Por mí cambió y a todo el mundo
I only talk about this love
Solo le hablo de este amor
And I became a romantic, an eternal dreamer
Y me volví un romántico, un soñador eterno
who looks at the stars
Que mira las estrellas
I swear, I would put them in your hands, if I could
Te juro, las pondría en tus manos, si pudiera
I became a romantic, an eternal dreamer
Me volví un romántico, un soñador eterno
that to see you the hours become eternal
Que para verte, las horas se hacen eternas
When I want to talk to you, I feel ashamed
Cuando te quiero hablar me gana la vergüenza
I spend all day thinking
Me paso todo el día pensando
What am I going to tell you?
¿Qué te voy a decir?
I look at you and die trying
Te miro y muero en el intento
I'm still an eternal dreamer
Sigo siendo, un soñador eterno
Oh little girl so she knows how the lion roars
Ay chiquitita pa' que sepa como ruge el león
Su compa Carin Leon, ay ay ay
Su compa Carin Leon, ay ay ay
Health
Salud
I do not know why
No sé por qué
But since I know her I'm happy
Pero desde que la conozco soy feliz
The whole world has changed for me
Por mi cambió y a todo el mundo
I only talk about this love
Solo le hablo de este amor
And I became a romantic, an eternal dreamer
Y me volví un romántico, un soñador eterno
who looks at the stars
Que mira las estrellas
I swear, I would put them in your hands, if I could
Te juro las pondría en tus manos, si pudiera
I became a romantic, an eternal dreamer
Me volví un romántico, un soñador eterno
that to see you the hours become eternal
Que para verte las horas se hacen eternas
When I want to talk to you, I feel ashamed
Cuando te quiero hablar me gana la vergüenza
I spend all day thinking
Me paso todo el día pensando
What am I going to tell you?
¿Qué te voy a decir?
I look at you and die trying
Te miro y muero en el intento
I'm still an eternal dreamer (And that)
Sigo siendo, un soñador eterno (Y eso)
