Traducir a
Tu es parti sans même dire au revoir
Te fuiste sin siquiera despedirte
Tu pensais "il me cherchera plus tard"
Pensaste "ya después me buscará"
Eh bien, regarde, ils ont échoué à ton souhait
Pues mira, te fallaron tu deseo
Et à la fin de la journée, c'est toi qui m'as manqué
Y al final de cuentas, fuiste tú quien me extrañó
Tu me refuses tes amis par fierté
Me niegas por orgullo a tus amigas
Et tu baisses les yeux par peur
Y bajas la mirada por temor
Tu leur mens quand tu dis que tu m'as oublié
Les mientes al decir que me olvidaste
Eh bien, tu n'aurais jamais imaginé pleurer pour cet amour
Pues nunca imaginaste, llorar por este amor
Et personne ne sait ce qu'il a...
Y nadie sabe lo que tiene...
jusqu'à ce qu'il le voie perdu
hasta que lo ve perdido
Tu n'aurais jamais dû décider,
Nunca tú debiste decidirlo,
Eh bien, je pense que c'était quelque chose entre nous deux.
pues creo eran cosas de los dos
Tu n'aurais jamais dû décider,
Nunca tú debiste decidirlo,
eh bien, regarde...
pues mira...
tu as déjà appris ta leçon
ya aprendiste la lección
Tu es parti sans me dire les raisons
Te fuiste sin decirme los motivos
Et je me demandais ce qui s'était passé
Y yo me preguntaba qué pasó
Le temps t'a passé
El tiempo se te fué pasando
Et maintenant tu me dis que tu veux revenir
Y ahora tú me dices, que quieres regresar
Et tu viens me dire ta tristesse
Y vienes, a contarme tus tristezas
Et tu essaies de clarifier la situation
Y tratas de aclarar la situación
Tu veux que j'oublie les détails
Pretendes que yo olvide los detalles
Puis-je tout te pardonner et recommencer
Que te perdone todo y que volvamos a empezar
Et personne ne sait ce qu'il a...
Y nadie sabe lo que tiene...
jusqu'à ce qu'il le voie perdu
hasta que lo ve perdido
Tu n'aurais jamais dû décider,
Nunca tú debiste decidirlo,
Eh bien, je pense que c'était quelque chose entre nous deux.
pues creo eran cosas de los dos
Tu n'aurais jamais dû décider,
Nunca tú debiste decidirlo,
eh bien, regarde...
pues mira...
tu as déjà appris ta leçon
ya aprendiste la lección
