Hoy me desperté en otro lugar traducción al Inglés

Carlos Vives

Traducir a

Claudia, I love you
Claudia, yo te quiero a ti
How I love you, Claudia
Cómo yo te quiero, Claudia
How good it is to sing to the world
Qué bueno es cantarle al mundo
What comes from my soul
Lo que me nace del alma
that when you are not with me
Que cuando no estás conmigo
sadness accompanies me
La tristeza me acompaña

Today I woke up, you weren't here
Hoy me desperté, no estabas aquí
I feel your absence, I realize that I'm already gone
Siento tu ausencia, yo caigo en cuenta que ya me fui
It's always been like this, I had to travel
Siempre ha sido así, tuve que viajar
From your memories I drew the strength not to cry
De tus recuerdos saqué las fuerzas pa no llorar

I already had breakfast, nothing tastes the same
Ya desayuné, nada sabe igual
Along the way I watch the time go by
Por el camino yo voy mirando el tiempo pasar
And a bird flew to another place
Y un ave voló hacia otro lugar
From your memories I drew the strength not to cry
De tus recuerdos saqué las fuerzas pa no llorar

And I will arrive in the night as if I were a thief
Y llegaré en la noche como si fuera un ladrón
I will look for you in my bed like a child looks for God
Te buscaré en mi cama como un niño busca a Dios
And there will be no more dangers, only the desire to live
Y ya no habrá peligros, solo ganas de vivir
And I will give you the kisses that I did not give you in absence
Y te daré los besos que en ausencia no te di

And I will return to your hands because you are my adoration
Y volveré a tus manos porque eres mi adoración
I will look at you sleeping like a man looks at the sun
Te miraré durmiendo como un hombre mira al sol
And there will be no more sadness or words to say
Y ya no habrán tristezas ni palabras que decir
And I will give you my life that I did not give you in absence
Y te daré mi vida que en ausencia no te di

Now it's dark, I only think of you
Ahora anocheció, solo pienso en ti
And I really need your body to sleep
Y mucha falta me hace tu cuerpo para dormir
Time is like that, it never comes back again
El tiempo es así, nunca vuelve más
From your memories I drew the strength not to cry
De tus recuerdos saqué las fuerzas pa no llorar

And I will arrive in the night as if I were a thief
Y llegaré en la noche como si fuera un ladrón
I will look for you in my bed like a child looks for God
Te buscaré en mi cama como un niño busca a Dios
And there will be no more dangers, only the desire to live
Y ya no habrán peligros, solo ganas de vivir
And I will give you the kisses that I did not give you in absence
Y te daré los besos que en ausencia no te di

And I will return to your hands because you are my salvation
Y volveré a tus manos porque eres mi salvacion
I will look at you sleeping like a man looks at the sun
Te miraré durmiendo como un hombre mira al sol
And there will be no more sadness or words to say
Y ya no habrán tristezas ni palabras que decir
And I will give you my life that I did not give you in absence
Y te daré mi vida que en ausencia no te di

Claudia, I love you
Claudia, yo te quiero a ti
How I love you, Claudia
Cómo yo te quiero, Claudia
that when you are not with me
Que cuando no estás conmigo
sadness accompanies me
La tristeza me acompaña

Claudia, I love you
Claudia, yo te quiero a ti
How I love you, Claudia
Cómo yo te quiero, Claudia
How good to sing to the world
Qué bueno cantarle al mundo
What comes from my soul
Lo que me nace del alma

Claudia, I love you
Claudia, yo te quiero a ti
How I love you, Claudia
Cómo yo te quiero, Claudia
that when you are not with me
Que cuando no estás conmigo
sadness accompanies me
La tristeza me acompaña
that when you are not with me
Que cuando no estás conmigo
sadness accompanies me
La tristeza me acompaña

Desarrollado por musixmatch