Traducir a
L'amour est arrivé sans prévenir
El amor llegó sin avisar
Et moi, qui auparavant ne venais de nulle part
Y yo, que antes no era de ningún lugar
Maintenant, je suis à toi, à toi, à toi et à toi seul.
Ahora soy tuyo, tuyo, tuyo y nada más
Je t'aime plus aujourd'hui qu'hier.
Hoy me gustas más que ayer
Et bien d'autres choses encore demain.
Y mañana mucho más
Je vous jure que
Te puedo jurar que
Je ne cesserai jamais de t'aimer, d'embrasser ta bouche
No voy a dejar de quererte, besarte la boca
Tu verras qu'il n'y aura plus de nuits pluvieuses dans tes yeux.
Verás que en tus ojos ya no habrán noches lluviosas
Viens, que nous puissions danser sur un seul carreau
Ven pa que bailemos en una sola baldosa
Je t'aime comme personne d'autre
Tú me gustas como nadie
Tu es trop belle
Tú eres demasiado hermosa
On dit que la vie est meilleure en mer
Dicen que en el mar la vida es más sabrosa
Mais votre bouche a meilleur goût.
Pero mejor sabe tu boca
Je sais que les gens vous disent que je dis ça à tout le monde.
Yo sé que a ti te dicen que esto se lo digo a todas
Mais tous les mots qui existent en espagnol
Pero es que todas las palabras que hay en castellano
Pour exprimer mon amour, il semble que peu de mots soient nécessaires.
Para explicar mi amor parece que son pocas
Et le dictionnaire est insuffisant pour te décrire.
Y para describirte es corto el diccionario
Ta voix est comme le vent qui tempère mes voiles.
Tu voz es como el viento que templa mis velas
Le calendrier ne suffit pas à te connaître.
Para vivirte a ti no alcanza el calendario
Et quand nous nous marierons à Cabo de la Vela
Y cuando nos casemos en el Cabo de la Vela
Je ne cesserai jamais de t'aimer, d'embrasser ta bouche
No voy a dejar de quererte, besarte la boca
Tu verras qu'il n'y aura plus de nuits pluvieuses dans tes yeux.
Verás que en tus ojos ya no habrán noches lluviosas
Viens, que nous puissions danser sur un seul carreau
Ven pa que bailemos en una sola baldosa
Je t'aime comme personne d'autre
Tú me gustas como nadie
Tu es trop belle
Tú eres demasiado hermosa
On dit que la vie est meilleure en mer
Dicen que en el mar la vida es más sabrosa
Mais votre bouche a meilleur goût.
Pero mejor sabe tu boca
Mieux qu'un petit café le matin (oui !)
Mejor que cafecito en la mañana (¡sí!)
Mieux qu'une semaine à Carthagène (mieux !)
Mejor que una semana en Cartagena (¡mejor!)
Mieux que la douceur de mon peuple (oui !)
Mejor que la dulzura de mi gente (¡sí!)
Mieux que les chansons colombiennes (oh !)
Mejor que las canciones colombianas (¡oh!)
Peut-être n'y aura-t-il pas de printemps demain.
Tal vez mañana no haya primavera
Ou bien les continents se réuniront.
O se unan otra vez los continentes
Je ne sais pas ce qui va se passer, et gardez cela à l'esprit.
No sé qué pasará, y tenlo presente
Je ne cesserai jamais de t'aimer, je t'apporterai une rose
No voy a dejar de quererte, llevarte una rosa
Tu verras qu'il n'y aura plus de nuits pluvieuses dans tes yeux.
Verás que en tus ojos ya no habrán noches lluviosas
Viens, que nous puissions danser sur un seul carreau
Ven pa que bailemos en una sola baldosa
Je t'aime comme personne d'autre
Tú me gustas como nadie
Tu es trop belle
Tú eres demasiado hermosa
On dit que la vie est meilleure en mer
Dicen que en el mar la vida es más sabrosa
Mais votre bouche a meilleur goût.
Pero mejor sabe tu boca
