Traducir a
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Je me sens bien
I′m feeling good
Rose, vanille, framboise
Rosa, vainilla, frambuesa
De quoi es-tu fait ?
¿De qué estarás hecha?
Bronzage naturel, oh
Tan natural, oh
Mauve, safran ou violette
¿Malva, azafrán o violeta
Sera-ce ta beauté ?
Será tu belleza?
Il n'y a rien de tel, oh
No hay nada igual, oh
À l'odeur du matin
Al olor de la mañana
Qui se faufile dans ma fenêtre
Que se cuela en mi ventana
Au parfum de la fleur
Al perfume de la flor
Qu'as-tu laissé dans mon lit ?
Que dejaste en mi cama
À l'amour de cette nuit
Al amor de aquella noche
Que nous avons caché les mots
Que escondimos las palabras
À la douleur quand tu es parti
Al dolor cuando te fuiste
Vers cette terre lointaine
Para esa tierra lejana
Si vous n'avez plus envie de profiter de la fête
Si gozar la rumba ya no te dan ganas
Ce qui te manque c'est la vitamine B12
Lo que a ti te falta es vitamina en rama
Pour les messieurs, aussi pour les dames
Para caballeros, también pa' las damas
Pura de la Sierra, vitamine en branche
Pura de la Sierra, vitamina en rama
Et aé, aé, tes yeux et mes yeux
Y aé, aé, tus ojos y mis ojos
Et aé, aé, ta bouche avec ma bouche
Y aé, aé, tu boca con mi boca
Et aé, aé, ta poitrine entre ma poitrine
Y aé, aé, tu pecho entre mi pecho
Et aé, aé, et il fait incroyablement chaud, et aé
Y aé, aé, y hace un calor tremendo, y aé
Hé, vieux Coby, comme c'est délicieux !
Oiga, viejo Coby, ¡qué sabrosura!
La vérité c'est que je me sens bien, hein ?
La verdad es que yo me siento bien, ¿ah?
On prend un peu de thé ?
¿Nos tomamos un tecito?
À l'odeur du matin
Al olor de la mañana
Qui se faufile dans ma fenêtre
Que se cuela en mi ventana
Au parfum de la fleur
Al perfume de la flor
Qu'as-tu laissé dans mon lit ?
Que dejaste en mi cama
À l'amour de cette nuit
Al amor de aquella noche
Que nous avons caché les mots
Que escondimos las palabras
À la douleur quand tu es parti
Al dolor cuando te fuiste
Vers cette terre lointaine
Para esa tierra lejana
Si vous n'avez plus envie de profiter de la fête
Si gozar la rumba ya no te dan ganas
Ce qui te manque c'est la vitamine B12
Lo que a ti te falta es vitamina en rama
Pour les messieurs, aussi pour les dames
Para caballeros, también pa′ las damas
Pura de la Sierra, vitamine en branche
Pura de la Sierra, vitamina en rama
Et aé, aé, tes yeux et mes yeux
Y aé, aé, tus ojos y mis ojos
Et aé, aé, ta bouche avec ma bouche
Y aé, aé, tu boca con mi boca
Et aé, aé, ta poitrine entre ma poitrine
Y aé, aé, tu pecho entre mi pecho
Et aé, aé, et il fait incroyablement chaud, et aé
Y aé, aé, y hace un calor tremendo, y aé
Madame, monsieur
Señora, caballero
Si vous sentez que vous avez perdu la passion et l'énergie, il n'y en a plus.
Si siente que ha perdido la pasión y energía ya no queda
Faites attention à ce que vous mangez
Cuídese de lo que come
Consommez des vitamines pures de la Sierra
Consuma vitamina en rama pura de la Sierra
Parce qu'il n'y a rien de tel
Porque no hay nada igual
Eh, aé, aé (uh-uh-uh)
Eh, aé, aé (uh-uh-uh)
Eh, oh, oh (uoh-uoh-uoh)
Eh, aé, aé (uoh-uoh-uoh)
Euh, de l'eau, de l'eau (Ah-ah-ah)
Eh, aé, aé (Ah-ah-ah)
Eh, aé, aé (bouge ton corps)
Eh, aé, aé (move your body)
Vive Boyacá !
¡Que viva Boyacá!
Les hommes ont une baguette pour charmer les femmes.
Tienen lo' hombres una varita para encantar la' mujere′
Mais ils ont une astuce qui leur enlève leur pouvoir.
Pero ellas tienen una trampita que le quita su′ podere'
Ha ha ha, très bien, très bien
Ja, ja, ja, muy buena, muy buena
