Traducir a
Figlio di una pistola
Son of a gun
Sei arrivato alla festa come se stessi passeggiando su uno yacht
You walked into the party like you were walking onto a yacht
Il tuo cappello strategicamente calata su un occhio
Your hat strategically dipped below one eye
La tua sciarpa era color albicocca
Your scarf it was apricot
Hai un occhio allo specchio, mentre ti guardi fare un passo di gavotta
You had one eye in the mirror, as you watched yourself gavotte
E tutti le ragazze sognavano di essere la tua compagna
And all the girls dreamed that they′d be your partner
E sarebbero state la tua compagna
They'd be your partner and
Sei così vanitoso
You′re so vain
Probabilmente pensi che questa canzone sia su di te
You probably think this song is about you
Sei così vanitoso (sei così vanitoso)
You're so vain (you're so vain)
Scommetto che pensi che questa canzone sia su di te
I bet you think this song is about you
Non è vero? non è così?
Don′t you, don′t you?
Mi affascinavi parecchi anni fa quando ero ancora abbastanza ingenua
You had me several years ago when I was still quite naive
Bene hai detto che formavamo una bella coppia e che non mi avresti mai lasciata
Well you said that we made such a pretty pair and that you would never leave
Ma hai rinunciato alle cose che hai amato
But you gave away the things you loved
E una di quelle ero io
And one of them was me
Ho fatto dei sogni erano vapore nel mio caffé vapore nel mio caffé e
I had some dreams they were clouds in my coffee, clouds in my coffee and
Sei così vanitoso
You're so vain
Probabilmente pensi che questa canzone sia su di te
You probably think this song is about you
Sei così vanitoso (sei così vanitoso)
You′re so vain, you're so vain
Scommetto che pensi che questa canzone sia su di te
I bet you think this song is about you
Non é vero? non é così?
Don′t you don't you, don′t you?
Ho fatto dei sogni erano vapore nel mio caffé vapore nel mio caffé e
I had some dreams they were clouds in my coffee, clouds in my coffee and
Sei così vanitoso
You're so vain
Probabilmente pensi che questa canzone sia su di te
You probably think this song is about you
Sei così vanitoso (sei così vanitoso)
You're so vain (you′re so vain)
Scommetto che pensi che questa canzone sia su di te
I bet you think this song is about you
Non è vero? non è così?
Don′t you don't you
Bene ho sentito che sei arrivato fino a Saratoga
Well I hear you went up to Saratoga
E il tuo cavallo naturalmente ha vinto
And your horse naturally won
Poi sei volato con il tuo jet in Nuova Scozia
Then you flew your lear jet up to Nova Scotia
Per vedere l'eclisse di sole totale
To see the total eclipse of the sun
Bene sei dove saresti dovuto essere tutto il tempo
Well you′re where you should be all the time
E quando non ci sei, se con qualche informatrice
And when you're not, you′re with some underworld spy
O con la moglie di un caro amico, la moglie di un caro amico
Or the wife of a close friend, wife of a close friend and
Sei così vanitoso
You're so vain
Probabilmente pensi che questa canzone sia su di te
You probably think this song is about you
Sei così vanitoso (così vanitoso)
You′re so vain (so vain)
Scommetto che pensi che questa canzone sia su di te
I bet you think this song is about you
(…)
Don't you don't you, don′t you, don′t you now
(…)
You're so vain
Sei così vanitoso
You probably think this song is about you
Probabilmente pensi che questa canzone sia su di te
You′re so vain
Sei così vanitoso
Probably think this song about you
Probabilmente pensi che questa canzone sia su di te
You're so vain
Sei così vanitoso
(…)
