Traducir a
Quand j'étais jeune je la voyais
When I was young I used to see her
Gardant ses chèvres sur la colline
Herdin′ her goats on the hillside
Personne ne sait
No one knows
Et elle ne dit pas son âge
And she ain't tellin′ her age
Je dirais qu'elle a à peu près 75 ans
I'd say she's just about 75
C'est une ancienne
She′s an old timer
Tryna s'accroche à ce qu'elle a
Tryna hold on to what she′s got
Ils l'appellent Goat Annie
They call her Goat Annie
Je me souviens encore des histoires
I still remember the stories
Les habitants se racontaient
The townspeople told to each other
Juste parce qu'elle aimait ses chèvres
Just because she liked her goats
Mieux que les gens
Better than people
Ils ont dit que le diable était son frère
They said the devil was her brother
Elle ne leur a jamais prêté attention
She never paid them no mind
Elle a juste continué à être elle-même
She just kept on bein' herself
Chèvre Annie
Goat Annie
C'est une vraie personne
She′s a real individual
L'un d'une race mourante
One of a dying breed
Tout ce qu'elle a
Everything she's got
En ce moment c'est
Right now is
Tout ce dont elle aura besoin
All she′ll ever need
Un jour, le gouvernement a décidé
One day the government decided
Ils devaient avoir la terre sur laquelle elle vivait
They had to have the land she lived on
Ils sont venus avec les papiers
They came with the papers
Poli au possible
Polite as could be
Ils ont dit qu'elle n'avait que 30 jours pour partir
They said she had just 30 days to get gone
Tu pouvais les voir sourire
You could see them smirking
Nous faisons juste notre travail ici
We're just doin′ our job here
Tu comprends, Chèvre Annie
You understand, Goat Annie
Elle a dit, je suis née et j'ai grandi ici
She said, I was born and raised here
Je n'ai jamais fait de mal à personne
Ain't never done wrong to no one
Vous n'allez pas tous me chasser de ma terre
You ain't all gonna throw me off of my land
Ni moi ni mes chèvres ni mon fusil de chasse (fusil de chasse)
Not me or my goats or my shotgun (shotgun)
Puis elle a nivelé son calibre 12
Then she levelled her 12-gauge
Avec une explosion, elle les a envoyés emballer
With a blast, she sent ′em packin′
Allez, Chèvre Annie
Go, Goat Annie
Le lendemain, ils sont venus avec les hommes de loi
Next day they came with the law men
Mais ça ne les a mené nulle part
But that didn't get ′em nowhere
Plutôt que de tirer sur une pauvre vieille dame
Rather than shoot at a poor old lady
Ils ont décidé de la laisser vivre ses jours là-bas
They decided to let her live her days out there
Cela n'arrive pas très souvent
It doesn't happen very often
Mais il y a encore des gens avec du coeur
But there are still some people with heart
Comme Chèvre Annie
Like Goat Annie
Chèvre Annie
Goat Annie
Chèvre Annie
Goat Annie
Allez, Chèvre Annie
Go, Goat Annie
Allez, Chèvre Annie
Go, Goat Annie
Allez, Chèvre Annie
Go, Goat Annie
Prends-les, chèvre Annie
Get ′em, goat Annie
Chèvre Annie
Goat Annie
