Traducir a
Je dirai au revoir à l'amour
I′ll say goodbye to love
Personne ne s'est jamais soucié si je devais vivre ou mourir
No one ever cared if I should live or die
Maintes et maintes fois, la chance de l'amour m'a dépassé
Time and time again, the chance for love has passed me by
Et tout ce que je sais de l'amour, c'est comment vivre sans lui
And all I know of love is how to live without it
Je n'arrive pas à le trouver
I just can't seem to find it
Alors j'ai pris ma décision
So I′ve made my mind up
Je dois vivre ma vie seul
But I must live my life alone
Et même si ce n'est pas la voie facile
And though it's not the easy way
Je suppose que j'ai toujours su
I guess I've always known
Je dirais au revoir à l'amour
I′d say goodbye to love
Il n'y a pas de lendemain pour mon cœur
There are no tomorrows for this heart of mine
Le temps perdra sûrement ces souvenirs amers et je trouverai
Surely time will lose these bitter memories and I′ll find
Qu'il y a quelqu'un en qui croire et pour qui vivre
That there is someone to believe in and to live for
Quelque chose pour lequel je pourrais vivre
Something I could live for
Toutes les années de recherche inutile
All the years of useless search
Nous sommes enfin arrivés à une fin (une fin)
Have finally reached an end (an end)
Solitude et jours vides
Loneliness and empty days
Sera mon seul ami
Will be my only friend
A partir de ce jour l'amour est oublié
From this day love is forgotten
je vais continuer du mieux que je peux
I'll go on as best I can
Ce qui se cache dans le futur est un mystère pour nous tous
What lies in the future is a mystery to us all (us all)
Personne ne peut prédire la roue de la fortune alors qu'elle tombe
No one can predict the wheel of fortune as it falls
Il viendra peut-être un moment où je verrai que j'ai eu tort
There may come a time when I will see that I′ve been wrong
Mais pour l'instant c'est ma chanson
But for now this is my song
Et c'est adieu à l'amour
And it's goodbye to love
Je dirai au revoir à l'amour
I′ll say goodbye to love
Aah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Aah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Aah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Aah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Aah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Aah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Aah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Aah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Aah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Aah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Aah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Aah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Aah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Aah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Aah, ah, ah, ah, ah, ah
Aah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
