Traducir a
Supposons que je t'appelle ce soir et te dise que je t'aime
Suppose I called you up tonight and told you that I love you
Et supposons que je dise que je veux rentrer à la maison
And suppose I said I wanna come back home
Et supposons que j'ai pleuré et dit que je pense que j'ai finalement appris ma leçon
And suppose I cried and said, "I think I′ve finally learned my lesson
Et j'en ai marre de passer tout mon temps seul
And I'm tired of spendin′ all my time alone"
Si je te disais que j'ai réalisé que tu es tout ce que j'ai toujours voulu
If I told you that I realize you're all I ever wanted
Et ça me tue d'être si loin
And it's killing me to be so far away
Me dirais-tu que tu m'aimes aussi ? Et pleurerions-nous ensemble ?
Would you tell me that you love me too? And would we cry together?
Ou vous moqueriez-vous simplement de moi et diriez-vous
Or would you simply laugh at me and say
je te l'avais dit
"I told you so
Oh, je te l'avais dit
Oh, I told you so
Je t'ai dit qu'un jour tu reviendrais en rampant
I told you someday you would come crawlin′ back
Et me demandant de t'accueillir
And askin′ me to take you in"
je te l'avais dit
I told you so
Mais tu devais partir
But you had to go
Maintenant j'ai trouvé quelqu'un de nouveau
And now I found somebody new
Et tu ne briseras plus jamais mon cœur en deux
And you will never break my heart in two again
Si je me mettais à genoux et te disais que j'étais à toi pour toujours
If I got down on my knees and told you I was yours forever
Voudriez-vous aussi vous allonger sur le vôtre et me prendre la main ?
Would you get down on yours too and take my hand?
Aurions-nous ce sentiment d'autrefois? Ririons-nous et parlerions-nous pendant des heures
Would we get that old-time feeling? Would we laugh and talk for hours
Comme nous l'avons fait quand notre amour a commencé
The way we did when our love first began?
Pourriez-vous me dire que je vous ai manqué aussi, et que vous avez été si seul
Would you tell me that you've missed me too, and that you′ve been so lonely
Et tu as attendu le jour où je suis revenu
And you've waited for the day that I returned?
Et nous vivrions amoureux pour toujours, et que je suis ton seul et unique ?
And we′d live in love forever, and that I'm your one and only?
Ou diriez-vous que les tables ont finalement tourné?
Or would you say the tables finally turned?
Diriez-vous que je vous l'avais dit
Would you say, "I told you so
Oh, je te l'avais dit
Oh, I told you so
Je t'ai dit qu'un jour tu reviendrais en rampant
I told you someday you would come crawlin′ back
Et me demandant de t'accueillir
And askin' me to take you in"
je te l'avais dit
I told you so
Mais tu devais partir
But you had to go
Maintenant j'ai trouvé quelqu'un de nouveau
And now I found somebody new
Et tu ne briseras plus jamais mon cœur en deux
And you will never break my heart in two again
Maintenant j'ai trouvé quelqu'un de nouveau
Now I found somebody new
Et tu ne briseras plus jamais mon cœur en deux
And you will never break my heart in two again
