Traducir a
Eu fui servida um pouco demais daquele veneno, amor
Last night, I got served a little bit too much of that poison, baby
Ontem à noite fiz coisas que não tenho orgulho
Last night, I did things I′m not proud of
E eu fiquei um pouco louco
And I got a little crazy
Ontem à noite, eu conheci um cara na pista de dança
Last night, I met a guy on the dance floor
E eu deixei ele me chamar de baby
And I let him call me baby
E eu nem sei o sobrenome dele
And I don't even know his last name
Oh, minha mãe ficaria tão envergonhada
My mama would be so ashamed
Começou com um: "ei, amor, de onde você é?"
It started off, "Hey, cutie, where you from?"
E então se transformou em: "Oh, não, o que eu fiz?"
And then it turned into, "Oh, no, what have I done?"
E eu nem sei o sobrenome dele
And I don′t even know his last name
Uau!
Woo!
Nós saímos do clube por volta de da manhã
We left the club, right around three o'clock in the morning
O carro dele estava estacionado no mesmo lugar
His Pinto, sitting there, in the parking lot
Bom, isso deveria ter me alarmado
Well, it should've been a warning
Eu não tinha nem ideia no que estava me metendo
I had no clue what I was getting into
Então eu coloquei a culpa na bebida
So, I′ll blame it on the Cuervo
Oh, para onde minha boas maneiras foram?
Oh, where did my manners go?
E eu nem sei o sobrenome dele
And I don′t even know his last name
Oh, minha mãe ficaria tão envergonhada
Oh, my mama would be so ashamed
Começou com um: "ei, amor, de onde você é?"
It started off, "Hey, cutie, where you from?"
E então se transformou em: "Oh, não, o que eu fiz?"
And then it turned into, "Oh, no, what have I done?"
E eu nem sei o sobrenome dele
And I don't even know his last name
Aqui vamos nós!
Here we go!
Hoje, eu acordei pensando "sobre um Elvis em algum lugar de Vegas"
Mmm, today, I woke up thinking about Elvis somewhere in Vegas
Eu não tenho certeza de como cheguei aqui
I′m not sure how I got here
Ou como esse anel na minha mão esquerda apareceu do nada
Or how this ring on my left hand just appeared outta nowhere
Eu tenho que ir
I gotta go
Eu levo as fichas e o Pinto e bato na estrada
I take the chips and the Pinto and hit the road
Eles dizem o que acontece aqui, fica aqui, tudo isso vai desaparecer
They say what happens here, stays here, all of this will disappear
Há apenas um pequeno problema
There's just one little problem
E eu nem sei meu sobrenome
I don′t even know my last name
Oh, minha mãe ficaria tão envergonhada
Oh, my mama would be so ashamed
Começou com um: "ei, amor, de onde você é?"
It started off, "Hey, cutie, where you from?"
E então se transformou em: "Oh, não, o que eu fiz?"
And then it turned into, "Oh, no, what have I done?"
E eu nem sei meu sobrenome
And I don't even know my last name
O que eu fiz?
What have I done?
O que eu fiz?
What have I done?
O que eu fiz?
What have I done?
Oh, o que eu fiz?
Oh, what have I done?
E eu nem sei meu sobrenome
I don′t even know my last name
Bem, transformou-se em, "Oh não, o que eu fiz?"
Well, it turned into, "Oh no, what have I done?"
E eu nem sei meu sobrenome
And I don't even know my last name
Ei, sim, sim, whoo
Hey, yeah, yeah, whoo
Sim-eh, sim-eh, sim-eh, sim-eh, sim-eh, oh
Yeah-eh, yeah-eh, yeah-eh, yeah-eh, yeah-eh, yeah-eh, oh
Começou com um: "ei, amor, de onde você é?"
It started off, "Hey cutie, where you from?"
E então se transformou em: "Oh, não, o que eu fiz?"
And then it turned into, "Oh no, what have I done?"
E eu nem sei meu sobrenome
And I don't even know my last name
Oh sim
Oh, yeah
