Traducir a
Sur une colline lointaine, se dressait une vieille croix robuste
On a hill far away, stood an old, rugged cross
L'emblème de la souffrance et de la honte
The emblem of suffering and shame
Et j'aime cette vieille croix où le plus cher et le meilleur
And I love that old cross where the dearest and best
Car un monde de pécheurs perdus a été tué
For a world of lost sinners was slain
Alors je chérirai la vieille croix robuste
So I′ll cherish the old, rugged cross
Jusqu'à ce que je dépose enfin mes trophées
'Til my trophies at last I lay down
Je m'accrocherai à la vieille croix robuste
I will cling to the old, rugged cross
Et l'échanger un jour contre une couronne
And exchange it some day for a crown
Dans la vieille croix rugueuse, tachée d'un sang si divin
In the old rugged cross, stained with blood so divine
Une beauté merveilleuse que je vois
A wondrous beauty I see
Car c'était sur cette vieille croix
For ′twas on that old cross
Jésus a souffert et est mort pour me pardonner et me sanctifier
Jesus suffered and died to pardon and sanctify me
Alors je chérirai la vieille croix robuste
So I'll cherish the old, rugged cross
Jusqu'à ce que je dépose enfin mes trophées
'Til my trophies at last I lay down
Je m'accrocherai à la vieille croix robuste
I will cling to the old, rugged cross
Et l'échanger un jour contre une couronne
And exchange it some day for a crown
Ooh, ouais
Ooh, yeah
Oui, je chérirai la vieille croix robuste
Yes, I′ll cherish the old, rugged cross
Jusqu'à ce que je dépose enfin mes trophées
′Til my trophies at last I lay down
Je m'accrocherai à la vieille croix robuste
I will cling to the old, rugged cross
Et l'échanger un jour contre une couronne
And exchange it someday for a crown
Oui, je chérirai la vieille croix robuste
Yes, I'll cherish the old, rugged cross
Et l'échanger un jour contre une couronne
And exchange it someday for a crown
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
