Traducir a
De Londres à Paris
From London to Paris
De Berlim à Roma
From Berlin to Rome
Você está a procura de algo
You′re searching for something
Um lugar pra chamar de lar
A place to call home
Foi escondendo teus sentimentos
Been hiding your feelings
Saiu de controle
Went out of control
Seu destino é desconhecido
Your destination's unknown
Diga-me
Tell me
Como vai ser, menino?
How can it be, boy?
Você ainda é um fugitivo
You′re still a runaway
Você persegue os sonhos do céu acima
You chase the dreams from heaven above
Onde neste mundo você encontrará um lugar pra ficar?
Where in this world will you find a place to stay?
Fugitivo do amor
Runaway from love
Como vai ser, menino?
How can it be, boy?
Você ainda é um fugitivo
You're still a runaway
Você persegue os sonhos do céu acima, baby
You chase the dreams from heaven above, baby
Onde neste mundo você encontrará um lugar pra ficar?
Where in this world will you find a place to stay?
Fugitivo do amor
Runaway from love
Fugindo do amor (fugitivo)
Runaway from love (runaway)
Uma nova cidade, um novo lugar
A new town, a new place
Uma batida na porta
A knock on the door
Você veio como um estranho e entrou na porta
You came as a stranger and entered the door
No momento em que te vi, eu sabia com certeza
The moment I saw you, I knew it for sure
Você não irá fazer suas malas jamais
You won't pack your bags anymore
Diga-me
Tell me
Como vai ser, menino?
How can it be, boy?
Você ainda é um fugitivo
You′re still a runaway
Você persegue os sonhos do céu acima
You chase the dreams from heaven above
Onde neste mundo você encontrará um lugar pra ficar?
Where in this world will you find a place to stay?
Fugitivo do amor
Runaway from love
Como vai ser, menino?
How can it be, boy?
Você ainda é um fugitivo
You′re still a runaway
Você persegue os sonhos do céu acima, baby
You chase the dreams from heaven above, baby
Onde neste mundo você encontrará um lugar pra ficar?
Where in this world will you find a place to stay?
Fugitivo do amor
Runaway from love
Fugindo do amor (fugitivo)
Runaway from love (runaway)
Eu sei que você não quer ser incomodado
I know you don't want to be a bother
Embora seu amor seja tão desconhecido
Though your love′s so undiscovered
Eu quero que você fique garoto
I want you to stay boy
Pare de fugir do amor
Stop running from love
Diga-me
Tell me
Como vai ser, menino?
How can it be, boy?
Você ainda é um fugitivo
You're still a runaway
Você persegue os sonhos do céu acima
You chase the dreams from heaven above
Onde neste mundo você encontrará um lugar pra ficar?
Where in this world will you find a place to stay?
Fugitivo do amor
Runaway from love
Como vai ser, menino?
How can it be, boy?
Você ainda é um fugitivo
You′re still a runaway
Você persegue os sonhos do céu acima, baby
You chase the dreams from heaven above, baby
Onde neste mundo você encontrará um lugar pra ficar?
Where in this world will you find a place to stay?
Fugitivo do amor
Runaway from love
Fugitivo do amor
Runaway from love
