Traducir a
Ainsi te voilà
So there you are
Encore une fois tu tournes tout autour
Again you′re circling all around
Si tu pouvais seulement me toucher maintenant
If you could only touch me now
Étrangers du passé
Strangers from the past
N'hésite pas
Don't hesitate
Maintenant nous sommes debout face à face
Now we′re standing face to face
Si le paradis est le seul endroit
If heaven is the only place
Voudrais-tu prendre ma main
Would you take my hand?
Dis-moi juste ce que tu veux de moi
Just tell me what do you want from me?
C'est l'amour au premier degré
This is love in the first degree
Dis-moi pourquoi
Tell me why
A chaque fois que je sens tes yeux sur moi
Everytime I feel your eyes all over me
Dis-moi ce que tu veux de moi
Tell me what do you want from me
Es-tu assez fou pour voir
Are you mad enough to see?
Qu'il est difficile de franchir la ligne
That it's hard to cross the line
viens maintenant, libère-moi
Come on now, set me free
Que veux-tu de moi
What do you want from me?
Approche-toi maintenant
Get closer now
Murmure doucement dans mon oreille
Softly whisper in my ear
Emmenez-moi loin d'ici
Please take me away from here
Loin de toutes mes pleurs
Away from all my tears
Ce n'est pas trop tard
It's not too late
Maintenant nous sommes debout face à face
Now we′re standing face to face
Et le paradis est le seul endroit
And heaven is the only place
Comprendras-tu?
Will you understand?
Dis-moi juste ce que tu veux de moi
Just tell me what do you want from me?
C'est l'amour au premier degré
This is love in the first degree
Dis-moi pourquoi
Tell me why
A chaque fois que je sens tes yeux sur moi
Everytime I feel your eyes all over me
Dis-moi ce que tu veux de moi
Tell me what do you want from me
Es-tu assez fou pour voir
Are you mad enough to see?
Qu'il est difficile de franchir la ligne
That it′s hard to cross the line
viens maintenant, libère-moi
Come on now, set me free
Et je sais, si tu me donnes ce sentiment
And I know, If you give me this feeling
Je serai là pour te serrer fort
I'll be there to hold you tight
Parce que je montrerais
Cause I′d show
Ton amour est un héros, nous courrons, courrons à perte de vue
Your love is a hero, we will run, run out of sight
Ce que tu veux?
What you want?
Que veux-tu de moi
What do you want from me?
C'est l'amour au premier degré
This is love in the first degree
Dis-moi pourquoi
Tell me why
A chaque fois que je sens tes yeux sur moi
Everytime I feel your eyes all over me
Ce que tu veux?
What you want?
