Traducir a
Había una vez un hombre agridulce y lo llamaban Chico limón
There once was a bittersweet man and they called him Lemon Boy
Estaba creciendo en mi jardín
He was growing in my garden
Y lo saqué de su cabello como una maleza
And I pulled him out by his hair like a weed
Y como hacen las malas hierbas, solo vino y volvió a crecer
And like weeds do, he only came and grew back again
Así que pensé que ésta vez debería dejarlo estar
So I figured this time, I might as well let him be
Niño Limón y yo empezamos a llevarnos bien juntos
Lemon Boy and me started to get along together
Lo ayudé a plantar sus semillas
I helped him plant his seeds
Y cortábamos el césped con mal tiempo
And we′d mow the lawn in bad weather
En realidad es bastante fácil ser amable con un chico amargo como él
It's actually pretty easy being nice to a bitter boy like him
así que me conseguí a mí mismo un amigo cítrico
So I got myself a citrus friend
Pero pronto su agridulce comenzó a contagiarme
But soon his bittersweet started to rub off on me
pensaría que oler a limón sería bastante genial
You′d think smelling like lemon zest would be pretty neat
Descubrí que mis amigos son más del tipo 'salado'
I found out that my friends are more of the savoury type
Y no estaban muy interesados
And they weren't too keen
En comprometerse con un buen pastel de limón
On compromising with a nice lemon pie
Entonces, Chico Limón y yo empezamos a llevarnos bien
So Lemon Boy and me, we just gotta get along together
Lo ayudaré a plantar sus semillas
I'll help him plant his seeds
Y cortaremos el césped con mal tiempo
And we′ll mow the lawn in bad weather
En realidad es bastante fácil ser amable con un chico amargo como él
It′s actually pretty easy being nice to a bitter boy like him
así que me conseguí a mí mismo un amigo cítrico
So I got myself a citrus friend
¿Pero y si me quedo sin fertilizante?
But what if I run out of fertilizer?
¿qué pasa si las nubes se quedan sin lluvia?
What if the clouds run out of rain?
¿Qué pasa si Chico Limón ya no crece más?
What if Lemon Boy won't grow no longer?
¿Qué pasaría si las playas se secaran de cañas de azucar?
What if beaches dry of sugarcane?
oh bueno
Oh, well
Las ballenas comienzan a encallarse solas
The whales start to beach themselves
los caparazones de tortuga se saldrían de sus columnas
Tortoise shells tear away from their spines
Pasa todo el tiempo, pasa todo el tiempo
It happens all the time, it happens all the time
Chico Limón y yo, vamos a vivir por siempre
Lemon Boy and I, we′re gonna live forever
Como Snufkin y Little My, iremos a donde sea
Like Snufkin and Little My, we'll get around wherever
Chico Limón y yo, vamos a vivir por siempre
Lemon Boy and I, we′re gonna live forever
Como Snufkin y Little My, iremos a donde sea
Like Snufkin and Little My, we'll get around wherever
En realidad es bastante fácil ser amable con un chico amargo como él
It′s actually pretty easy being nice to a bitter boy like him
Porque somos los chicos más amargos de la ciudad.
'Cause we're the bitterest boys in town
Sí, somos los chicos más amargos de aquí
Yeah, we′re the bitterest guys around
Y me hice amigo de un cítrico
And I got myself a citrus friend
