Traducir a
Ninguém me conhece
Nobody knows me
É assim que me chamam, você-sabe-quem
That′s what they call me, you-know-who
Tenho um vazio no lugar do corpo.
Got a void for a body
Ninguém consegue me ver, nem mesmo você.
No one can see me, not even you
Eu me acomodo (Eu me acomodo)
I settle in (I settle in)
Acendo uma lâmpada de sal e queimo o fusível.
I light a salt lamp, blow the fuse
Eu escondo minha pele (Eu escondo minha pele)
I pick my skin (I pick my skin)
Não consigo ficar confortável, não, eu me recuso.
Can't get comfy, no, I refuse
Não suporto o espaço entre
I can′t stand the space in between
Ninguém vê o que eu vejo.
Nobody sees what I see
Lá vou eu, de novo num avião, rumo a um lugar.
Here I go, on a plane, again to a place
Onde eu moro, literalmente, tudo ainda é novo para mim.
Where I literally live, still it's all new to me
Sonho de garota do Vale do Silêncio
Uncanny valley girl dream
O personagem principal agindo como um NPC
The main character acting like an NPC
Todo mundo está em casa, ou viajando, ou em algum terceiro lugar.
Everybody's at home, or away, or in some third place
Mas eu vivo no espaço entre os dois.
But I live in the space in between
Vivo no espaço entre
I live in the space in between
Vivo no espaço entre
I live in the space in between
Ninguém por nada.
Not nobody for nothing
Tem um buraco no meu estômago, e ele aumentou.
There′s a hole in my stomach, and it grew
De uma lágrima a um abismo
From a tear to a chasm
Agora sou igual a você.
Now I′m just like you
Não suporto o espaço entre
I can't stand the space in between
Ninguém vê o que eu vejo.
Nobody sees what I see
Lá vou eu, de novo num avião, rumo a um lugar.
Here I go, on a plane, again to a place
Onde eu moro, literalmente, tudo ainda é novo para mim.
Where I literally live, still it′s all new to me
Sonho de garota do Vale do Silêncio
Uncanny valley girl dream
O personagem principal agindo como um NPC
The main character acting like an NPC
Todo mundo está em casa, ou viajando, ou em algum terceiro lugar.
Everybody's at home, or away, or in some third place
Mas eu vivo no espaço entre os dois.
But I live in the space in between
Vivo no espaço entre
I live in the space in between
Vivo no espaço entre
I live in the space in between
Aqui estou
Here I am
Eu não estava em lugar nenhum, agora vivo em você.
I was nowhere, now I live in you
Uma luz que você dobrou
A light you′ve bent
Você é o prisma através do qual estou passando.
You're the prism that I′m passing through
Não suporto o espaço entre
I can't stand the space in between
Ninguém vê o que eu vejo.
Nobody sees what I see
Lá vou eu, de novo num avião, rumo a um lugar.
Here I go, on a plane, again to a place
Onde eu moro, literalmente, tudo ainda é novo para mim.
Where I literally live, still it's all new to me
Sonho de garota do Vale do Silêncio
Uncanny valley girl dream
O personagem principal agindo como um NPC
The main character acting like an NPC
Todo mundo está em casa, ou viajando, ou em algum terceiro lugar.
Everybody′s at home, or away, or in some third place
Mas eu vivo no espaço entre os dois.
But I live in the space in between
Ah, eu vivo no espaço entre...
Oh, I live in the space in between
