Tarmac traducción al Francés

Cavetown

Traducir a

Je veux ressentir ça pour toujours.
I wanna feel like this forever
Dans mon petit monde, je me sens mieux que jamais.
In my own little world, I feel better than ever
Je ne veux pas partir
I don′t wanna leave
N'y a-t-il rien que je puisse vous dire ?
Is there nothing that I could tell you
Pour vous donner envie de partir ?
To make you wanna leave?
Résidence dans mon crâne
Residence in my cranium
Arrosé d'une boisson sucrée
Washed down with something sweet

(Mm, ah-ah)
(Mm, ah-ah)

Doux comme du bitume, j'en mangerais bien.
Sweet like tarmac, I'd eat that
Enlève tes doigts de ma bouche
Get your fingers out of my mouth
J'aime les mauvaises choses, je ne peux pas avoir
I like bad things I can′t have
Dites-moi que ce n'est pas fini (ah !)
Tell me that it isn't over (ah!)

Tout ce qui me passe par la tête doit retourner à la réalité.
Whatever comes up in my head, it must go back down
Tout ce qui me passe par la tête doit retourner à son point de départ.
Whatever comes up in my head, it must go back

J'ai commencé à ressentir cette sensation de rougeur dans le ventre.
Started building up this red feeling in my gut
Cela me rappelle la crainte du matin, mais
It reminds me of the dread of the morning but

Je ne me sentirai pas comme ça éternellement.
I won't feel like this forever
Je vais me coucher avec ma copine, jusqu'à ce que le sucre me fasse un mal de chien.
I′ll lay down with my girl, ′til I crash from the sugar
Écrasement de la route, asphalte, sauvez-moi
Roadkill, tarmac, rescue me

Doux comme du bitume, j'en mangerais bien.
Sweet like tarmac, I'd eat that
Enlève tes doigts de ma bouche
Get your fingers out of my mouth
J'aime les mauvaises choses, je ne peux pas avoir
I like bad things, I can′t have
Dites-moi que je ne peux pas l'avoir, je le veux encore plus maintenant
Tell me I can't have it, I want it more now
Je salive et je déteste ça, j'adore le goût mais je ne peux pas le recracher.
S-salivate and I hate that I love the taste but can′t spit it out
J'aime les mauvaises choses, je ne peux pas avoir
I like bad things I can't have
Dites-moi que ce n'est pas fini
Tell me that it isn′t over
Dites-moi que ce n'est pas fini
Tell me that it isn't over

Tout ce qui me passe par la tête doit retourner à la réalité.
Whatever comes up in my head, it must go back down
Tout ce qui me passe par la tête doit retourner à son point de départ.
Whatever comes up in my head, it must go back

Tout ce qui me passe par la tête doit retourner à la réalité.
Whatever comes up in my head, it must go back down
Tout ce qui me passe par la tête doit retourner à son point de départ.
Whatever comes up in my head, it must go back
Tout ce qui me passe par la tête doit retourner à la réalité.
Whatever comes up in my head, it must go back down
Tout ce qui me passe par la tête doit retourner à son point de départ.
Whatever comes up in my head, it must go back

Desarrollado por musixmatch