Traducir a
E ascoltavo a lungo l'acqua delle fontane cadere
Et j′écoutais longtemps couler l'eau des fontaines
Ed ascoltavo il vento cambiare eternamente
Et j′écoutais le vent chanter infiniment
Onde di quiete e di pace
Vagues de quiétude et de paix
Da tanto lontano quanto mi ricordi
D'aussi loin que je me souvienne
L'infanzia è un immenso oceano
L'enfance est un immense océan
Ed io sognavo lunghi anni, lunga indolenza
Et je rêvais longues années, longue indolence
Dove niente succede ma dove niente si dimentica
Où rien ne se passe mais où rien ne s′oublie
Andavo serena e senza conoscere
J′allais sereine et sans connaître
Il minimo fuoco di un'assenza
Le moindre feu d'une absence
é solo incrociandoti
Ce n′est qu'en te croisant
Che ho saputo, ho capito
Que j′ai su, j'ai compris
Io aspettavo, io aspettavo
J′attendais, j'attendais
Aspettavo il tuo sguardo per spiegare finalmente
J'attendais ton regard pour expliquer enfin
Il perché di questi arrivederci
Le pourquoi de ces au revoir
Lungo tutta questa lunga strada
A tout ce long chemin
Io aspettavo, io aspettavo
J′attendais, j′attendais
Il paese del tuo corpo il tocco delle tue mani
Le pays de ton corps le toucher de tes mains
Mia dolce bussola, mio nord
Ma douce boussole mon nord,
Il senso ai miei domani
Le sens à mes demains
E mi avvicinavo alle turbolenti rive adolescenziali
Et j'abordais les troubles rives adolescentes
I dubbi, i giochi, le cattive correnti
Les doutes, les jeux, les mauvais courants
Mi ricordo i colpi di sangue
Je me souviens les coups de sang
Le musiche e le parole della Francia
Des musiques et des mots de France
Amanti di prima
Amants d′avant
Ci sono tante vite che si nutrono di studi o di scienza
Y a bien des vies qu'on nourrit d′étude ou de science
Destini fatti d'avventura, di record o di denaro
Destins faits d'aventures, de records ou d′argent
Vite di scrittura o viaggi
Des vies d'écriture et de voyage
O di sogni di potere
Ou de rêve de puissance
Ci pensavo davvero di tanto in tanto
J'y pensais bien de temps en temps,
Ascoltando il vento
En écoutant le vent
Io aspettavo, io aspettavo
J′attendais, j′attendais
Aspettavo il tuo sguardo per spiegare finalmente
J'attendais ton regard pour expliquer enfin
Il perché di questi arrivederci
Le pourquoi de ces au revoir
Lungo tutta questa lunga strada
A tout ce long chemin
Io aspettavo, aspettavo, aspettavo il tuo amore
J′attendais, j'attendais, j′attendais ton amour
La tua beltà il tuo amore bello
Ton beau ton bel amour
L'aspettavo per vivere finalmente
Je l'attendais pour enfin vivre
Donando a mia volta
En donnant à mon tour
Io aspettavo
J′attendais
