Traducir a
E eu escutava por muito tempo escorrer a água das fontes
Et j′écoutais longtemps couler l'eau des fontaines
E eu escutava o vento mudar infinitamente
Et j′écoutais le vent chanter infiniment
Ondas de quietude e de paz
Vagues de quiétude et de paix
Tão longe quanto eu me lembre
D'aussi loin que je me souvienne
A infância é um imenso oceano
L'enfance est un immense océan
E eu sonhava longos anos, longa indolência
Et je rêvais longues années, longue indolence
Onde nada acontece, mas onde nada é esquecido
Où rien ne se passe mais où rien ne s′oublie
Eu ia sereno e sem conhecer
J′allais sereine et sans connaître
O menor fogo de uma ausência
Le moindre feu d'une absence
Não era até que você cruzar
Ce n′est qu'en te croisant
Que eu soube, eu entendi
Que j′ai su, j'ai compris
Eu esperava, eu esperava
J′attendais, j'attendais
Eu esperava seu olhar para explicar finalmente
J'attendais ton regard pour expliquer enfin
A razão destes adeuses
Le pourquoi de ces au revoir
Até todo esse longo caminho
A tout ce long chemin
Eu esperava, eu esperava
J′attendais, j′attendais
A pátria do seu corpo, o toque de suas mãos
Le pays de ton corps le toucher de tes mains
Minha doce bússola, meu norte
Ma douce boussole mon nord,
O sentido aos meus amanhãs
Le sens à mes demains
E eu amei as praias adolescentes
Et j'abordais les troubles rives adolescentes
Dúvidas, jogos, correntes ruins
Les doutes, les jeux, les mauvais courants
Eu me lembro dos golpes de sangue
Je me souviens les coups de sang
Das músicas e das palavras da França
Des musiques et des mots de France
Amantes de antes
Amants d′avant
Há muitas vidas que alimentávamos de estudo ou de ciência
Y a bien des vies qu'on nourrit d′étude ou de science
Destinos feitos de aventuras, de recordes ou de dinheiro
Destins faits d'aventures, de records ou d′argent
Vidas de escrita e de viagem
Des vies d'écriture et de voyage
Ou de sonho de poder
Ou de rêve de puissance
Eu pensava de tempos em tempos
J'y pensais bien de temps en temps,
Escutando o vento
En écoutant le vent
Eu esperava, eu esperava
J′attendais, j′attendais
Eu esperava seu olhar para explicar finalmente
J'attendais ton regard pour expliquer enfin
A razão destes adeuses
Le pourquoi de ces au revoir
Até todo esse longo caminho
A tout ce long chemin
Eu esperava, eu esperava, eu esperava seu amor
J′attendais, j'attendais, j′attendais ton amour
Seu bonito, seu belo amor
Ton beau ton bel amour
Eu o esperava para enfim viver
Je l'attendais pour enfin vivre
Dando até minha volta
En donnant à mon tour
Eu esperava
J′attendais
