Traducir a
It strikes you with no cries
Ça t′arrive sans crier gare
In the middle of a colourless hour
Au milieu d'une heure incolore
An act, a smell, a look
Un geste, une odeur, un regard
Which kind of tear your appearance
Qui comme déchire ton décor
Out of the blue this heart which had almost forgotten you
Tout à coup ce cœur qui t′avait presque oublié
Stands at your door and gets back pumping
Se pointe à ta porte et se remet à cogner
Attention, the dance is going to start
Attention, le ballet va commencer
You don't understand that much what's coming to you
Tu comprends pas trop c'qui t'arrive
At first you think of a mistake
Tu crois d′abord à une erreur
You avoid it and it finds you
Tu l′évites et lui te devine
Between desire and fear
Entre le désir et la peur
You hear yourself telling him meaningless words
Tu t'entends lui dire des phrases sans aucun sens
It doesn't matter words no longer mean a thing
Qu′importe, les mots n'ont plus la moindre importance
Since the dance has started
Car le ballet a commencé
He wears his most beautiful outfits and some honey on his voice
Il met ses plus beaux atours et du miel sur sa voix
You, you become velvet and jewelry shines on you
Toi tu te fais velours et tes bijoux brillent sur toi
He tells you poems and dreams of far journeys
Il te dit poèmes et rêves et lointains voyages
You reply Florence, painting, perfect pictures
Tu réponds Florence, peinture, impeccables images
Dames and chevaliers, move closer
Dames et cavaliers, avancez
A glance at his back, his hips, when the gentleman fades
Un coup d′œil à son dos, ses hanches, quand s'efface le galantin
A glance when she bends and let a breast silhouette
Un regard quand elle se penche et laisse deviner un sein
She already knows his hands, the line of his mouth
Elle sait déjà ses mains, les contours de sa bouche
The shape of his back, that she gently noticed
Le cambré de ses reins, qu′elle a noté en douce
Since the dance is going to heat up
Car le ballet va s'animer
He's knows the tails and given the right words to pass
Il a su les codes et donné les bons mots de passe
Just a bit more alcohol and let the curtain fall
Encore un peu d'alcool et que tombent les cuirasses
Set the body's keys free finally skins embrace
Livrées les clés des corps enfin les peaux s′embrassent
And time stops as long as grace lasts
Et le temps s′arrête tant que dure la grâce
Since the dance will be soon finished
Car le ballet, est bientôt terminé
And the real life is going to begin
Et la vraie vie, va commencer
And yes - the real life -
Et oui, la vraie vie
