Traducir a
Vivendo minha vida como uma mentira
Living my life as a lie
E o sol continua caindo
And the sun keeps falling down
Vivendo minha vida como uma mentira
Living my life as a lie
E o sol continua caindo
And the sun keeps falling down
Você está ouvindo Young Chencs
You are now listening to Young Chencs
Coloque no trabalho por anos para isso
Put in the work for years for this
Isso não é coincidência
This ain′t no coincidence
Naquela época, quando eu não estava tão iluminado
Back then when I weren't so lit
Agora estou aceso, eles estão chateados
Now I′m lit, they're pissed
Bad B's eles curvaram o garoto, naquela época, quando eu não era tão iluminado
Bad B's they curved the kid, back then when I weren′t so lit
Agora estou aceso, eles estão chateados
Now I′m lit, they're pissed
Disse mano-mano que você tem que ir devagar
Told bro-bro that you gotta take it slow
Mas ele sabe que o crime compensa, então ele não vai perder a perna'
But he knows crime pays so he won′t go leg'
Fui três por três, agora sou seis por seis
Went three-for-three, now I′m six-for-six
Coloque no trabalho por anos para isso
Put in the work for years for this
Isso não é coincidência
This ain't no coincidence
Eu tive que levá-los nas viagens
I did have to take them trips
Merda, eles estão falando merda e isso me deixa doente
Shit, they′re talking shit and it make me sick
Eu disse: "Foda-se a escola" e isso me deixou rico
I said, "Fuck school" and it made me rich
Nós vendemos crack em um ting dos anos 80
We did sell crack on a 80s ting
Os jakes em nós e eles rezam para que escorreguemos
The jakes on us and they pray we slip
Disse: "Foda-se a escola" e eu quebrei a lei
Said, "Fuck school" and I broke the law
Disse ao irmãozinho que você tem que ficar na escola
Told little bro you gotta stay in school
Estou dizendo às crianças que essa merda não é legal
I'm telling the kids this shit ain't cool
Porra, eu sou tão hipócrita
Fuck, I′m so hypocritical
Porra, acabei de perder a ligação
Fuck, I just missed the call
Meus irmãos no campo não jogam bolas de vôlei
My bros in the field not volleying balls
Vendeu cocaína e molly e tudo
Sold cocaine and molly and all
Disse a mumzy: "Não se preocupe"
Told mumzy, "Don′t worry at all"
Entre no bando, querida, estou em casa
Step in the bando, honey, I'm home
Os demônios locais não atestam
The local fiends don′t vouch
Ele não será servido, os gatos desconhecidos
He won't get served, the cats unknown
Não sei devo a ninguém, ganhei dinheiro sozinho
I don′t know owe no one, made money alone
Bad B's eles curvaram o garoto, naquela época, quando eu não era tão iluminado
Bad B's they curved the kid, back then when I weren′t so lit
Agora estou aceso, eles estão chateados
Now I'm lit, they're pissed
Disse mano-mano que você tem que ir devagar
Told bro-bro that you gotta take it slow
Mas ele sabe que o crime compensa, então ele não vai perder a perna'
But he knows crime pays so he won′t go leg′
Fui três por três, agora sou seis por seis
Went three-for-three, now I'm six-for-six
Coloque no trabalho por anos para isso
Put in the work for years for this
Isso não é coincidência
This ain′t no coincidence
Eu tive que levá-los nas viagens
I did have to take them trips
Poderia, poderia estar no lixo se não fosse pelas luvas
Coulda, coulda been in the bin if it weren't for the gloves
Que eu tinha quando envolvi aquele rizz
That I had when I wrapped that rizz
Aquele garoto foi roubado em uma coisa amadora
That kid got nicked on a amateur ting
Tenho que depositar esse apego, tome cuidado
Gotta bank that cling, take precaution
Se você soubesse o risco que corremos para receber o pagamento
If you knew the risk we took to get paid
Você não me olharia da mesma forma
You wouldn′t look at me the same
Meu irmão tem a mira mais perversa
My bro got wickedest aim
Estamos trazendo o blicky no palco
We're bringing the blicky on stage
Eles estão odiando, eu estou realmente imperturbável (haha)
They′re hating, I'm really unfazed (haha)
Não teste minha paciência
Don't test my patience
Metade do capô, eles mostram o amor do homem
Half of the hood, they show man love
É isca que eles descansam estão odiando
It′s bait that they rest are hating
Agora eu tenho garota por toda parte
Now I got gyal all around
Ainda é meu do oeste, meu favorito
Still my one from the west my favourite
Esses gatos são domesticados
These cats are domesticated
Jakes na estação investigando
Jakes in the station investigating
Bad B's eles curvaram o garoto, naquela época, quando eu não era tão iluminado
Bad B′s they curved the kid, back then when I weren't so lit
Agora estou aceso, eles estão chateados
Now I′m lit, they're pissed
Disse mano-mano que você tem que ir devagar
Told bro-bro that you gotta take it slow
Mas ele sabe que o crime compensa, então ele não vai perder a perna'
But he knows crime pays so he won′t go leg'
Fui três por três, agora sou seis por seis
Went three-for-three, now I′m six-for-six
Coloque no trabalho por anos para isso
Put in the work for years for this
Isso não é coincidência
This ain't no coincidence
Eu tive que levá-los nas viagens
I did have to take them trips
Bad B's eles curvaram o garoto, naquela época, quando eu não era tão iluminado
Bad B's they curved the kid, back then when I weren′t so lit
Agora estou aceso, eles estão chateados
Now I′m lit, they're pissed
Disse mano-mano que você tem que ir devagar
Told bro-bro that you gotta take it slow
Mas ele sabe que o crime compensa, então ele não vai perder a perna'
But he knows crime pays so he won′t go leg'
Fui três por três, agora sou seis por seis
Went three-for-three, now I′m six-for-six
Coloque no trabalho por anos para isso
Put in the work for years for this
Isso não é coincidência
This ain't no coincidence
Eu tive que levá-los nas viagens
I did have to take them trips
