Traducir a
(Ataques na mistura)
(Strikes on the mix)
Dia a dia na vida, vamos ver se você realmente prende
Day-day in the life, let′s see if you really trap
Desligue o autotune, vamos ouvir como você realmente faz rap (haha)
Turn off the autotune, let's hear how you really rap (haha)
Sen-mande uma localização, venha queimar um garoto se você for mau, vamos ver
Sen-send a location, come burn a boy if you′re bad, let's see
Seu pai saiu de casa desde jovem
Your dad left home from young
E você não fez nada pela sua mãe, ah cara, ah cara
And you ain't done shit for your mum, ah man, ah man
Como você está contando com o homem como gyal?
How are you relying on man like gyal?
Você é louco, você mas'a louco
You′re mad, you mas′a mad
Você nunca se sentou na armadilha com um pacote
You ain't never sat in the trap with a pack
Ouça a campainha tocar e seu batimento cardíaco retardar
Hear the doorbell ring and your heartbeat lag
Não consigo acompanhar, estive na armadilha
Can′t keep track, been in the trap
É difícil, não consigo acompanhar (acompanhar)
It's hard, I can′t keep up (keep up)
Vendendo drogas para a festa, eu sou o cara que agitou a festa
Selling them party drugs, I'm the one that got the party turnt
Todos dizem que T (T), fascinados pela armadilha
Everyone say they T (T), fascinated by the trap
Eu poderia colocar o bando no Airbnb (B)
I might put the bando on Airbnb (B)
Deixe uma boa crítica, da próxima vez que vier
Leave a good review, next time you come
Obtenha alguns obtenha um de graça (quem é esse?)
Get some, get one for free (who′s that?)
Quem é esse com o cabelo solto?
Who's that with the hair on fleek?
Ela me fez buzinar, é o pico
She made me beep my horn, it's peak
Eu tento ficar baixo no Jeep, discreto (discreto)
I try stay low in the Jeep, low-key (discrete)
Os federais não são burros, eles sabem o que é wagwan, mas os jovens G's são muito ingênuos
The Feds ain′t dumb, they know wagwan, but the young G′s too naive
O irmãozinho foi pego duas vezes essa semana, a liberdade não tem preço, não é barata
Little bro got nicked two times this week, freedom's priceless, not cheap
Foda-se, me pague, tenho uma taxa de reserva mais IVA (IVA)
Fu-fuck you, pay me, got a booking fee plus VAT (VAT)
Descanse em paz A1, é triste que ele não viu 18
RIP A1, it′s sad that he didn't see 18
Dia a dia na vida, vamos ver se você realmente prende
Day-day in the life, let′s see if you really trap
Desligue o autotune, vamos ouvir como você realmente faz rap (haha)
Turn off the autotune, let's hear how you really rap (haha)
Sen-mande uma localização, venha queimar um garoto se você for mau, vamos ver
Sen-send a location, come burn a boy if you′re bad, let's see
Seu pai saiu de casa desde jovem
Your dad left home from young
E você não fez nada pela sua mãe, ah cara, ah cara
And you ain't done shit for your mum, ah man, ah man
Como você está contando com o homem como gyal?
How are you relying on man like gyal?
Você é louco, você mas'a louco
You′re mad, you mas′a mad
Você nunca se sentou na armadilha com um pacote
You ain't never sat in the trap with a pack
Ouça a campainha tocar e seu batimento cardíaco retardar
Hear the doorbell ring and your heartbeat lag
Não consigo acompanhar, estive na armadilha
Can′t keep track, been in the trap
É difícil, não consigo acompanhar
It's hard, I can′t keep up
Vendendo drogas para a festa, eu sou o cara que agitou a festa
Selling them party drugs, I'm the one that got the party turnt
Bro-bro disse que estou ficando todo idiota, não vou deixar essa armadilha em paz
Bro-bro said I′m going all dumb, I won't leave that trap alone
Venha como se eu fosse um jovem apaixonado
Come like I'm young in love
Tenho um relacionamento tóxico com Stacey, mas ela não me corta
Got a toxic relationship with Stacey, but she won′t cut me off
Não pode estar quebrando ainda mais
Can′t be breaking even no more
Brodie, preciso ver o prof'
Brodie, I must see prof'
(veio para o) veio para o bando saudável
(Came to the-) came to the bando healthy
Deixado com uma tosse empoeirada
Left with a dusty cough
Amo-amo-amo a rosa mais dourada, como a camisa de rúgbi da Inglaterra
Love-Love-Loving the goldest rose, like the England rugby top
Essas vadias mentem, conselhos sobre relacionamentos, não confie nessas vadias
These bitches lie, relationship advice, don′t trust these thots
Todo mundo fala sobre tiros, mas na vida real, não há tiros
Everyone talk gun 'pon beat, but in their real life, no gun beat off
Mantenha a conversa breve, não diga mais nada meu G
Keep the convo brief, say no more my G
Você não sabe que falar é barato?
Don′t you know that talk is cheap?
Como meu gyaldem curto e doce
Like my gyaldem short and sweet
O que você quer dizer com você pode sentar na minha cara?
What ya mean, can you sit on my face?
Ela ouve muito DBE
She listens to too much DBE
Todo mundo tem TEPT, como é que agora todo mundo toma lean?
Everyone got PTSD, how come everyone now sip on lean?
Você não sabe que eu moo dois quatros?
Don't you know that I grind two fours?
eu estou em 24 de como véspera de Natal
I′m on 24's like Christmas Eve
Mano, por que você age surpreso? Eu te contei isso e você não acreditou
Bro, why you act surprised? I told you this and you didn't believe
Pode lidar com a armadilha suja, mas não pode lidar com os D's sujos
Can deal with the trap being dirty, can′t deal with the dirty D′s
Se o quintal em que estou for girado, não voltarei para casa até os 33 anos
If the yard I'm in gets spun, I won′t come home 'til I′m 33
Dia a dia na vida, vamos ver se você realmente prende
Day-day in the life, let's see if you really trap
Desligue o autotune, vamos ouvir como você realmente faz rap (haha)
Turn off the autotune, let′s hear how you really rap (haha)
Sen-mande uma localização, venha queimar um garoto se você for mau, vamos ver
Sen-send a location, come burn a boy if you're bad, let's see
Seu pai saiu de casa desde jovem
Your dad left home from young
E você não fez nada pela sua mãe, ah cara, ah cara
And you ain′t done shit for your mum, ah man, ah man
Como você está contando com o homem como gyal?
How are you relying on man like gyal?
Você é louco, você mas'a louco
You′re mad, you mas'a mad
Você nunca se sentou na armadilha com um pacote
You ain′t never sat in the trap with a pack
Ouça a campainha tocar e seu batimento cardíaco retardar
Hear the doorbell ring and your heartbeat lag
Não consigo acompanhar, estive na armadilha
Can't keep track, been in the trap
É difícil, não consigo acompanhar
It′s hard, I can't keep up
Vendendo drogas para a festa, eu sou o cara que agitou a festa
Selling them party drugs, I′m the one that got the party turnt
Você nunca se sentou na armadilha com um pacote
You ain't never sat in the trap with a pack
Ouça a campainha tocar e seu batimento cardíaco retardar
Hear the doorbell ring and your heartbeat lag
Você nunca se sentou na armadilha com um pacote
(You ain't never sat in the trap with a pack)
Frosty (ouça a campainha tocar e seu batimento cardíaco retardar)
Frosty (hear the doorbell ring and your heartbeat lag)
