Loading traducción al Portugués

Central Cee

Traducir a

produção HARGO
(HARGO Production)

Cee, não seja muito durão na estrada, mas mesmo assim eu me envolvo com os bandidos locais (bandidos).
Cee don′t be on the road too tough, but I still cut through with the local thugs (thugs)
Podia ter desistido, mas mantive a calma e demonstrei-lhe amor (demonstrei-lhe amor).
Coulda ran off the plug, but I kept it real, and I showed him love (showed him love)
Meu irmãozinho tem o jogo de pôquer escondido onde a gente cresceu, é muito corrupto.
Lil'-lil′ bro got the poker tucked where we grow up, it's so corrupt
Os fãs me veem na rua, enlouquecem, eu não tô na minha, tô carregando, carregando
Fans see me on the block, go nuts, I'm not in my bag, I′m loadin′, loadin'

Naquela época, era corpo a corpo, hoje em dia, não tenho nenhum envolvimento.
Back then, it was hand-to-hand, nowadays, I don′t have no involvement
Na armadilha, ficarei sozinho, estou sozinho em casa, Macaulay Culkin
In the trap, I'll stay on my own, I′m home alone, Macaulay Culkin
WhyJay não comentou, é complicado, pois o caso ainda está em aberto.
WhyJay no commented it, it's complicated, ′cause the case still open
Os policiais tentando encontrar pistas, na delegacia, resolvendo problemas.
The boys in blue tryna find them clues, in the station, problem-solvin'

O cara acabou de sair do carro de máscara, com cara de quem tá fugindo da COVID (bah)
Bro just jumped out the ride with a mask on, face like he dodgin' COVID (bah)
Pulei da varanda e segui meu próprio caminho, de jeito nenhum, não devo satisfações a ninguém mais velho (de jeito nenhum)
Jumped off the porch and went my own way, no way, I don′t owe no olders (no way)
Liberte todos os caras e descanse em paz para todos os soldados caídos
Free all the guys and rest in peace to all of the fallen soldiers
O mundo cheio de distrações impactantes, então todos nós perdemos o foco (haha)
The world full up of impactive distractions so we all lose focus (haha)

Eu penso alto, o que sai da minha boca, eu não consigo controlar
I think out loud, what comes out my mouth, I can′t control it
Viva a sua vida com estilo, tô muito animado, logo vou lançar roupas personalizadas.
Live Yours on the chain, I'm so lit, soon come out with the custom clothin′
Puta merda, você só pode estar brincando, policiais da polícia fora da área de patrulha.
Fuck sake, you must be jokin', CIDs outside of the cut, patrollin′
Como eles sabiam de todos os detalhes? Alguém deve ter contado para eles.
How-how did they know 'bout the ins and outs? Somebody must′ve told 'em

Cee, não seja muito durão na estrada, mas mesmo assim eu me envolvo com os bandidos locais (bandidos).
Cee don't be on the road too tough, but I still cut through with the local thugs (thugs)
Podia ter desistido, mas mantive a calma e demonstrei-lhe amor (demonstrei-lhe amor).
Coulda ran off the plug, but I kept it real, and I showed him love (showed him love)
Meu irmãozinho tem o pôquer escondido (escondido) onde a gente cresceu, é tão corrupto (tão corrupto)
Lil′-lil′ bro got the poker tucked (tucked) where we grow up, it's so corrupt (so corrupt)
Os fãs me veem na rua, enlouquecem, eu não tô na minha, tô carregando, carregando
Fans see me on the block, go nuts, I′m not in my bag, I'm loadin′, loadin'

Naquela época, era corpo a corpo, hoje em dia, não tenho nenhum envolvimento.
Back then, it was hand-to-hand, nowadays, I don′t have no involvement
Na armadilha, ficarei sozinho, estou sozinho em casa, Macaulay Culkin
In the trap, I'll stay on my own, I'm home alone, Macaulay Culkin
WhyJay não comentou, é complicado, pois o caso ainda está em aberto.
WhyJay no commented it, it′s complicated, ′cause the case still open
Os policiais tentando encontrar pistas, na delegacia, resolvendo problemas.
The boys in blue tryna find them clues, in the station, problem-solvin'

Cee não faz nenhum campo, eu prendo, diga "Yo" para o gato local (yo)
Cee don′t do no fraud, I trap, say, "Yo" to the local cat (yo)
Me veja na estrada, todo de preto, com o pé no acelerador, e eu não vou recuar.
See me on the road, all black, my foot on the gas and I won't fall back
Meu mano já esteve na cadeia e não vai voltar, eu transei com um monte de vadias e elas não são lá essas coisas.
Bro been in a jail, and he won′t go back, I fucked bare hoes, and they ain't all that
Estou sentindo falta da ligação deles e não vou retornar, está na hora de eu encontrar uma esposa.
I′m missin' their call and I won't phone back, it′s time that I find me a wife

Mais tempo, não tenho um tipo específico, mas não me importaria de ficar com uma Liyah Mai (ok)
More time, I don′t have no type, but I wouldn't mind me a Liyah Mai (okay)
Tratá-la bem, eu tentaria (tudo bem), coisas melhores da vida, eu compraria (ok)
Treat her right, I′d try (alright), finer things in life, I'd buy (okay)
Quer jantar fora? Sem problemas, mas se formos para a zona nobre, temos que segurar isso (whoosh).
Wanna wine and dine, that′s fine, if we go uptown, gotta hold that (whoosh)
Quer voar para Dubai esta noite? Lastminute.com, vou reservar aquele voo
Wanna fly Dubai tonight? Lastminute.com, I'll book that flight

Cee, não seja muito durão na estrada, mas mesmo assim eu me envolvo com os bandidos locais (bandidos).
Cee don′t be on the road too tough, but I still cut through with the local thugs (thugs)
Podia ter desistido, mas mantive a calma e demonstrei-lhe amor (demonstrei-lhe amor).
Coulda ran off the plug, but I kept it real, and I showed him love (showed him love)
Meu irmãozinho tem o jogo de pôquer escondido onde a gente cresceu, é muito corrupto.
Lil'-lil' bro got the poker tucked where we grow up, it′s so corrupt
Os fãs me veem na rua, enlouquecem, eu não tô na minha, tô carregando, carregando
Fans see me on the block, go nuts, I′m not in my bag, I'm loadin′, loadin'

Naquela época, era corpo a corpo, hoje em dia, não tenho nenhum envolvimento.
Back then, it was hand-to-hand, nowadays, I don′t have no involvement
Na armadilha, ficarei sozinho, estou sozinho em casa, Macaulay Culkin
In the trap, I'll stay on my own, I′m home alone, Macaulay Culkin
WhyJay não comentou, é complicado, pois o caso ainda está em aberto.
WhyJay no commented it, it's complicated, 'cause the case still open
Os policiais tentando encontrar pistas, na delegacia, resolvendo problemas.
The boys in blue tryna find them clues, in the station, problem-solvin′

produção HARGO
(HARGO Production)

Desarrollado por musixmatch