Mrs traducción al Francés

Central Cee

Traducir a

(Vous écoutez maintenant Young Chencs)
You are now listenin′ to Young Chencs
(IIIIII aime Chris Rich)
I-I-I-I-I love Chris Rich

J'aime bien quand ton visage est maquillé (ouais), mais j'aime bien quand tu n'es pas maquillée (d'accord)
I like when your face is beat (uh-huh), but I like when your makeup off (alright)
Cette robe moulante me séduit (ouais), mais je veux te voir l'enlever (d'accord)
Tight dress enticin' me (uh-huh), but I wanna see you take it off (alright)
Tu m'as envoyé un texto, je n'ai pas répondu, désolé, je viens de composer cette chanson (euh-huh)
You sent me a text, I didn′t respond, my bad, I just made this song (uh-huh)
Je sais pourquoi tu n'es pas d'humeur, tu n'as pas besoin de dire ce qui ne va pas.
I know why you're not in the mood, you ain't gotta say what′s wrong

Trap boy, je tente ma chance, tu vas prendre mon numéro ?
Trap boy, I take my chances, are you gonna take my number?
Allons en ville et t'en chercher un aussi, tu n'as pas besoin de prendre mon pull (ha)
Let′s fly out town and get you one too, you ain't gotta take my jumper (ha)
Envoie-moi l'adresse et dis-moi de venir, tu n'auras plus longtemps à attendre (ouais)
Send me the addy, and tell me come through, you ain′t gotta wait much longer (uh-huh)
J'ai traversé la pluie et le tonnerre (ouais), j'ai connu la douleur et la souffrance (d'accord)
I been through rain and thunder (uh-huh), I been through pain and suffer (alright)

J'ouvre la voie à mon frère, reste humble jusqu'au jour où tu réussiras.
Pavin' a way for my brother, stay down ′til the day that you come up
Louez une maison au bord du lac pour l'été, faites des heures supplémentaires pour la journée, procurez-vous un coureur
Get a house by the lake for the summer, OT for the day, get a runner
OT pour la journée, et ils montrent à l'homme bien plus d'amour que je n'en reçois à la maison
OT for the day, and they're showin′ man way more love than I get back home
OT pour la journée, et ils montrent à l'homme bien plus d'amour que je n'en reçois à la maison
OT for the day, and they're showin' man way more love than I get back home

J'aime quand ton visage est maquillé, mais j'aime quand tu es démaquillée.
I like when your face is beat, but I like when your makeup off
Cette robe moulante me séduit, mais je veux te voir l'enlever (d'accord)
Tight dress enticin′ me, but I wanna see you take it off (alright)
Tu m'as envoyé un texto, je n'ai pas répondu, désolé, je viens de composer cette chanson (euh-huh)
You sent me a text, I didn′t respond, my bad, I just made this song (uh-huh)
Je sais pourquoi tu n'es pas d'humeur, tu n'as pas besoin de dire ce qui ne va pas.
I know why you're not in the mood, you ain′t gotta say what's wrong

Je me mets en avant, puis je mets mon équipe en avant
I′m puttin' myself on, then I′m puttin' my team on
J'ai l'impression d'être dans un enfer, j'ai besoin d'une épaule sur laquelle m'appuyer (une épaule sur laquelle m'appuyer)
It feel like I'm in a hellhole, I need a shoulder to lean on (shoulder to lean on)
J'avais dû oublier l'amour, toutes ces conneries dont je rêvais, hein ?
I must′ve forgot about love, all of that shit I would dream of, huh
Je suis à mon ancien spot de drague, dès que je rentre, je te déshabille.
I′m in my old T spot, soon as I'm home, I′m takin' your jeans off

Toucher votre esprit et toucher votre point G (uh-huh)
Touchin′ your mind and touchin' your G-spot (uh-huh)
Quand tu es parti, je combats mes démons (d'accord)
When you′re gone, I be fightin' my demons (alright)
Ils me disent que tu as triché (uh-huh)
They're tellin′ me that you been cheatin′ (uh-huh)
Mais je ne veux pas y croire (tu veux-)
But I don't wanna believe it (you wanna)

Tu veux passer du temps avec moi (tu veux-)
You wanna spend time with me (you wanna)
Tu veux venir voler avec moi (euh)
You wanna come fly with me, uh
Je te baise toute la nuit en rythme (yo)
I fuck you all night on beat (yo)
Je sais que tu vas pleurer quand je partirai (uh-huh)
I know you gon′ cry when I leave (uh-huh)

Ta-takin' un voyage OT, envoie-moi des photos quand ça devient solitaire
Ta-takin' a trip OT, sendin′ me pics when it gets lonely
Je suis éveillé toute la nuit, je ne dors pas, (j'essaie) j'essaie de rentrer chez moi sain et sauf
Up all night, I don't get no sleep, (I′m tryna) I'm tryna get home safe
(Tu essaies de rendre) tu essaies de rendre l'homme excité (euh)
(You're tryna make) tryna make man horny, uh
Le piège m'a permis de gagner beaucoup d'argent, les chats n'arrêtent pas d'appeler (et quoi ?)
The trap got me ballin′, the cats keep on callin′ (and what?)
Ils m'attrapent en tombant
They catch me from fallin'

J'aime quand ton visage est maquillé, mais j'aime quand tu es démaquillée.
I like when your face is beat, but I like when your makeup off
Cette robe moulante me séduit, mais je veux te voir l'enlever (d'accord)
Tight dress enticin′ me, but I wanna see you take it off (alright)
Tu m'as envoyé un texto, je n'ai pas répondu, désolé, je viens de composer cette chanson (euh-huh)
You sent me a text, I didn't respond, my bad, I just made this song (uh-huh)
Je sais pourquoi tu n'es pas d'humeur, tu n'as pas besoin de dire ce qui ne va pas.
I know why you′re not in the mood, you ain't gotta say what′s wrong

Desarrollado por musixmatch