Next Up – S2-E39, Pt. 1 traducción al Francés

Central Cee

Traducir a

Oui, Tweeko a mélangé ça, tu sais ?
Ay, Tweeko mixed this, you know?
Ça a l'air froid !
It sounds cold
Magie
Magic

Magique, je récupère le pack et je le fais disparaître
I get the pack and make it vanish
J'ai une habitude
I got a habit
Tout ce que je veux, je dois l'avoir
Everything I want, I got to have it
Éclaboussez-le
Splash it
Dépenser tout cet argent pour ma mode
Spending all this money on my fashion
Dieu merci, il a fait en sorte que cela se produise (arrive)
Thank God he made it happen, happen
Ma vie est un film mais c'est réel, je ne joue pas
My life a movie but it′s real, I'm not acting

Oh, non, je ne le fais pas, je ne le fais pas.
Oh, no, I don′t, I don't
Je n'ai pas de temps pour eux
Have no time for them
J'aime mes frères, mec, je roule pour eux
I love my bros, man, I'll ride for them

Je me demande si Dieu m'a entendu toutes les fois où je l'ai contacté.
I wonder if God heard me all them times I reached out

Ce truc de piège n'est pas un jeu, c'est un putain de style de vie
This trap shit ain′t a game, it′s a fucking lifestyle

Je les réveille, l'argent : Mon alarme
I'm waking them up, money my alarm
Je le ramasse et je l'enlève
I′m picking it up and getting it gone
Non, je ne veux pas de drame mais je me suis réveillé
No, I don't want drama but I woke up
Ce matin et mon frère m'a dit que c'était parti
This morning and my bro told me it′s on
J'aurais dû aller à l'université, je suis à Oxford, mes frères à Cambridge
I should've went uni, I′m in Oxford, bro's in Cambridge
J'ai vraiment tiré de la merde, je ne fais pas semblant
I really shot shit, I don't be faking

Je n'aime pas les anniversaires, je ne les fête pas
I don′t like birthdays, don′t celebrate them
Je l'ai fait prier, sa bouche est une passoire
I got her praying, her mouth a strainer
Je suis dans sa bouche, ma bite est un appareil de contention
I'm in her mouth, my dick a retainer
Buss sur sa langue, je suis un dans la chambre
Buss on her tongue, I′m one in the chamber
Quand j'aurai fini, je ne rendrai pas la pareille
When I'm done I′m not returning the favour

Comment tu approuves la fausse merde
How you endorsing fake shit
J'essaie de me dire que c'est du showbiz
Tryna tell me that it's showbiz
Deux tons au micro, tout ce que je dis est authentique
Two tones on the microphone, everything I say is authentic
Si je l'ai dit, alors je le pensais
If I said it then I meant it
Même à l'école, je vendais de la merde
Even in school I was selling shit
J'ai ta copine au téléphone, elle le crie
Got your girl on my phone, she belling it
J'enregistre une chanson, je la diffuse
I′m recording a song, I'm airing it

Je me demande si Dieu m'a entendu toutes les fois où je l'ai contacté.
I wonder if God heard me all them times I reached out
Ce truc de piège n'est pas un jeu, c'est un putain de style de vie
This trap shit ain't a game, it′s a fucking lifestyle
Je les réveille, l'argent : Mon alarme
I′m waking them up, money my alarm
Je le ramasse et je l'enlève
I'm picking it up and getting it gone
Non, je ne veux pas de drame mais je me suis réveillé
No, I don′t want drama but I woke up
Ce matin et mon frère m'a dit que c'était parti
This morning and my bro told me it's on

Je me demande si Dieu m'a entendu toutes les fois où je l'ai contacté.
I wonder if God heard me all them times I reached out
Ce truc de piège n'est pas un jeu, c'est un putain de style de vie
This trap shit ain′t a game, it's a fucking lifestyle
Je les réveille, l'argent : Mon alarme
I′m waking them up, money my alarm
Je le ramasse et je l'enlève
I'm picking it up and getting it gone
Non, je ne veux pas de drame mais je me suis réveillé
No, I don't want drama but I woke up
Ce matin et mon frère m'a dit que c'était parti
This morning and my bro told me it′s on

Magie
Magic
Magique, je récupère le pack et je le fais disparaître
I get the pack and make it vanish
J'ai une habitude
I got a habit
Tout ce que je veux, je dois l'avoir
Everything I want, I got to have it
Éclaboussez-le
Splash it
Dépenser tout cet argent pour ma mode
Spending all this money on my fashion
Dieu merci, il a fait en sorte que cela se produise (arrive)
Thank God he made it happen, happen
Ma vie est un film mais c'est réel, je ne joue pas
My life a movie but it′s real, I'm not acting

Oh, non, je ne le fais pas, je ne le fais pas.
Oh, no, I don′t, I don't
Je n'ai pas de temps pour eux
Have no time for them
J'aime mes frères, mec, je roule pour eux
I love my bros, man, I′ll ride for them

J'aime mes frères, mec, je roule pour eux
I love my bros, man, I'll ride for them
J'aime mes frères, mec, je roulerai pour eux (Magic)
I love my bros, man, I′ll ride for them (Magic)

Desarrollado por musixmatch