Retail Therapy traducción al Portugués

Central Cee

Traducir a

(Agora você está ouvindo Young Chencs)
(You are now listening to Young Chencs)
(Nastylgia)
(Nastylgia)

Voe para a cidade quando estou me sentindo para baixo
Fly uptown when I′m feelin' down
Eu quero fazer terapia de varejo (eu quero fazer terapia de varejo)
I wanna do retail therapy (I wanna do retail therapy)
Estive com a gangue a semana toda
Been with the gang all week
Eu preciso de alguma energia feminina (um pouco de energia feminina)
I need some female energy (some female energy)
Sugou minha alma, perdi o fôlego
Sucked my soul, I lost my breath
Ela me deixou respirando pesadamente (ela me deixou respirando pesadamente)
She got me breathin′ heavily (she got me breathin' heavily)
Relação tóxica com minha rainha
Toxic relationship with my queen
Mas eu e o T temos química
But me and the T got chemistry

Disse a ela que sou geminiano
Told her that I'm a Gemini
Agora ela está no Google verificando a compatibilidade
Now she on Google checkin′ the compatibility
Ela quer ver se eu tenho agilidade
She wanna see if I got the agility
Ela quer ver se eu tenho habilidade, hein
She wanna see if I got the ability, huh
Eu fiz a terceira rodada, ela quer a quarta rodada, ela está me matando, hein
I went ′round three, she want round four, she killin' me, huh
TDAH, meu dedo no gatilho inquieto
ADHD, my trigger finger fidgety

Meu dedo no gatilho está inquieto (sinto que)
My trigger finger fidgetin′ (I feel like)
Eu sinto que preciso de anfetamina
I feel like I need amphetamine
Nós tivemos a festa tun'
We had the party tun'
Fora o MDMA e cetamina
Off the MDMA and ketamine
Meu irmão pega uma caixa e pisa nela
My bro get a box and step on it
Gangue ganha dinheiro com rock, Led Zeppelin
Gang make money off rock, Led Zeppelin
Uma chamada de distância de uma tenda e fita
One call away from a tent and tape
Uma ligação e eles começam a pisar (passo a passo)
One call, and they get to steppin′ (steppin')

O anúncio hostil
The bando hostile
Mas se não fosse pelo trap house, eu teria caído
But if it weren′t for the trap house, I'd be popped down
Claro, eu teria feito um M em turnê no ano passado
Of course, I would've made an M on tour last year
Se não fosse o bloqueio
If it weren′t for the lockdown
Eles querem foder, agora temos a capota abaixada
They wanna fuck, now we got the top down
E quando tínhamos um Honda batido?
What ′bout when we had a beat-down Honda?
Shoutout FK, eu não tinha patrocinador
Shoutout FK, I had no sponsor
A maioria da minha equipe do oeste, não Donda
Most of my team from the West, no Donda

Voe para a cidade quando estou me sentindo para baixo
Fly uptown when I'm feelin′ down
Eu quero fazer terapia de varejo (eu quero fazer terapia de varejo)
I wanna do retail therapy (I wanna do retail therapy)
Estive com a gangue a semana toda
Been with the gang all week
Eu preciso de alguma energia feminina (um pouco de energia feminina)
I need some female energy (some female energy)
Sugou minha alma, perdi o fôlego
Sucked my soul, I lost my breath
Ela me deixou respirando pesadamente (ela me deixou respirando pesadamente)
She got me breathin' heavily (she got me breathin′ heavily)
Relação tóxica com minha rainha
Toxic relationship with my queen
Mas eu e o T temos química
But me and the T got chemistry

Disse a ela que sou geminiano
Told her that I'm a Gemini
Agora ela está no Google verificando a compatibilidade
Now she on Google checkin′ the compatibility
Ela quer ver se eu tenho agilidade
She wanna see if I got the agility
Ela quer ver se eu tenho habilidade, hein
She wanna see if I got the ability, huh
Eu fiz a terceira rodada, ela quer a quarta rodada, ela está me matando, hein
I went 'round three, she want round four, she killin' me, huh
TDAH, meu dedo no gatilho inquieto
ADHD, my trigger finger fidgety

Andar no guarda-roupa parece o almoxarifado
Walk in wardrobe look like the stockroom
Mamãe disse que sou materialista
Mum said I′m materialistic
Quando você é o chefe, essa merda vai custar
When you′re the boss, that shit will cost
Estou comprando um berço para minha múmia no Natal
I'm buying my mumzy a crib for Christmas
Estou vivendo um filme, mas não é roteirizado
I′m livin' a movie, but it ain′t scripted
Deus é minha testemunha, saia do meu negócio
God is my witness, get out my business
Antigamente, eu tinha um par de tênis
Back in the day, I had one pair of trainers
Eu usei essa merda até me dar bolhas, hein
I wore that shit 'til it gave me blisters, huh

Nenhum dos meus gatos tinha bigodes
None of my cats had whiskers
G-verifique se o rosto dele é familiar
G-check that if his face familiar
Fui OT e voltei mais magro
Went OT and I came back skinnier
Pote de pirex cheio de branco como Nivea
Pyrex pot full of white like Nivea
Fuso horário ficando irritante
Timezone gettin′ annoyin'
Estou meio dormindo e recebendo uma ligação da Austrália
I'm half asleep and gettin′ a call from Australia
Dois ônibus de turismo, estou subindo na estrada
Two tour buses, I′m doing up road
Um limpo, um cheio de parafernália
One clean, one full up of paraphernalia

Voe para a cidade quando estou me sentindo para baixo
Fly uptown when I'm feelin′ down
Eu quero fazer terapia de varejo (eu quero fazer terapia de varejo)
I wanna do retail therapy (I wanna do retail therapy)
Estive com a gangue a semana toda
Been with the gang all week
Eu preciso de alguma energia feminina (um pouco de energia feminina)
I need some female energy (some female energy)
Sugou minha alma, perdi o fôlego
Sucked my soul, I lost my breath
Ela me deixou respirando pesadamente (ela me deixou respirando pesadamente)
She got me breathin' heavily (she got me breathin′ heavily)
Relação tóxica com minha rainha
Toxic relationship with my queen
Mas eu e o T temos química
But me and the T got chemistry

Disse a ela que sou geminiano
Told her that I'm a Gemini
Agora ela está no Google verificando a compatibilidade
Now she on Google checkin′ the compatibility
Ela quer ver se eu tenho agilidade
She wanna see if I got the agility
Ela quer ver se eu tenho habilidade, hein
She wanna see if I got the ability, huh
Eu fiz a terceira rodada, ela quer a quarta rodada, ela está me matando, hein
I went 'round three, she want round four, she killin' me, huh
TDAH, meu dedo no gatilho inquieto
ADHD, my trigger finger fidgety

Voe para a cidade quando estou me sentindo para baixo
Fly uptown when I′m feelin′ down
Voe para a cidade quando estou me sentindo para baixo
Fly uptown when I'm feelin′ down
Eu quero fazer terapia de varejo
I wanna do retail therapy
Eu quero fazer terapia de varejo
I wanna do retail therapy

Desarrollado por musixmatch